Geri Dön

Terceme-i kitab-ı fevâ'ihü'l-miskiyye fi'l-fevâthi'l-mekkiyye (metin-sözlük- şahıs, yer, eser, tarikat ve kabile adları indeksi)

Terceme-i kitab-ı fevâ?ihü?l-miskiyye fi?l-fevâthi?l-mekkiyye (text-vocabulary-index of the names of person, place, work, order of dervishs and tribes)

  1. Tez No: 215078
  2. Yazar: ÖMER YAĞMUR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUHAMMET YELTEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 531

Özet

limler ansiklopedisi tarzında yazılan Kitâb-ı Fevâ'ihu'l-Miskiyye fi'l-Fevatihi'l-Mekkiyye el- Bistamî'nin önemli eserlerinden biridir. Bistâmî'nin 1440yılında tamamlayarak II. Murad'a ithaf ettii bu eser, 1570 yılında Odabaı MustafaAa'nın emriyle Türkçeye tercüme edilmitir. Üç bölüm olarak hazırladıımız eserinilk bölümünü, metin; ikinci bölümünü, metinde geçen tüm kelimeleri içeren sözlük;üçüncü bölümünü ise, ahıs, yer, eser, tarikat ve kabile adları indeksioluturmaktadır.

Özet (Çeviri)

Kitâb-ı Fevâ?ihu?l-Miskiyye fi?l-Fevatihi?l-Mekkiyye written in a style that?sof knowledge encyclopedia is el-Bistâmî?s one of the most important works. Thiswork completed in 1440 and dedicated to Murat II. It was translated into Turkish bythe order of Odabaı Mustafa Aa in 1570. The present work prepared in threechapters ; first is the text, second is the dictionary consisting of the vocabulariesoccur in the text, and third is the index of the names of person, place, work, order ofdervishs and tribes.

Benzer Tezler

  1. Dr. Emel Esin koleksiyonunda bulunan yazma kitapların tezhip, cilt ve minyatür açısından incelenmesi

    Examination of manuscripts from Dr. Emel Esin Collection in terms of illumination, binding and miniature

    YİĞİT ATASOY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    El SanatlarıSakarya Üniversitesi

    Geleneksel Türk Sanatları Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. AYŞE ÜSTÜN

  2. Terceme-i Kitâb-ı Ebûbekir Râzî: İnceleme-metin-dizin

    Terceme-i Kitâb-i Ebûbekir Râzî: Grammar-text-index

    ELİF KAYA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZAFER ÖNLER

  3. Nazmi-Zāde Murtaza'nın Kitāb-ı Terceme-i Kābūs-Nāme'si (İnceleme-metin-dizin)

    Nazmî-zâde Murtazâ's the translation book of Kâbus-Nâme (Examination-text- dictionary)

    HİLAL CIRCIR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ADEM CEYHAN

  4. Mehmed bin Pûlâd'ın ?Terceme-i Yûsuf u Züleyhâ? adlı eserinin ses ve biçim yapısı

    Voice and shape structure of Mehmed bin P?lad?s wok of art named ?Terceme-i ?Y?suf u Züleyh??

    MEHTAP ALPER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. SALİH DEMİRBİLEK

  5. Müstakim-zâde Süleyman Sa'deddin Efendi'nin Kânûnu'l-Edeb Tercümesi (Tahkik 3. ve 4. Cilt)

    Mustaqim-zade Suleyman Sadeddin's Work 'Tarjama-i Qanun al-adab' (Critical Edition Volume 3-4)

    ABDULLAH MUAZ GÜVEN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET YILMAZ