Geri Dön

Ali bin Abdurrahman Acaibü'l-Mahlukat (1.-35. varak)

Ali bin Abdurrahman Acaibü?l-Mahlukat (1.-35. varak)

  1. Tez No: 228748
  2. Yazar: OSMAN GÖL
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. SELÇUK KIRBAÇ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2008
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Sakarya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 227

Özet

Acâibü'l-mahlûkât tarzında eserler Yunan kültüründen İslam kültürüne Arapça'ya yapılan tercümelerle geçmiş. Bu dilden de Farsça ve Türkçe çevirilerle geniş bir coğrafyaya yayılmıştır. Eser coğrafi bilgilerden astronomiye, biyolojiden tıpa verdiği bilgilerle teorik bir kitap olmakla yetinmeyip okuyucusuna yol göstererek ona pratik bilgiler de aktarır.Bu çalışmamızın giriş bölümünde acâibü'l-mahlûkât, Türk edebiyatında acâibü'l-mahlûkât ve tercümeleri, eserin nüshasının tavsifi, eserin konusu, eserin yazılış tarihi, eserin yazarı hakkında bilgi verilmiştir. Yazılış, ses bilgisi bölümünde dönemin dil anlayışını örneklerle verdiğimiz dil incelemesi yer almıştır. Çalışmamızın temelini oluşturan Ali b. Abdurrahman'ın Acâibü'l-Mahlûkât'ı günümüz noktalama işaretleri ve imlâ kurallarına uygun hale getirilmiş, metinde paragraflar oluşturulmuş, metnin transkripsiyonu yapılmıştır. Eserin çözümlemeli dizinin ardından çalışmamız sonuç kısmıyla tamamlanmıştır.

Özet (Çeviri)

Works like Acâibü?l-Mahlûkât were passed from Greece culture to Muslim culture by the Arabic translations. It was spread to a large geography by the help of Persian and Turkish translations. That work has not only a theoretic book that includes astronomy, biology and medic, but also it shows its readers a way and gives them practical knowledge.At the beginning of our work, Acâibü?l-Mahlûkât and its translations in Turkish literature, subject and writing date of the work and information about the writer are given. Language analyzing and examples of that period are took part at the writing and phonetic part. Then transcriptions of 1-35 pages- basics of our work- and punctuation are made. Our work finishes with analyzing part.

Benzer Tezler

  1. Acaibü'l-Ma?l?k?t giriş, metin, inceleme, dizin ?sözlük

    Acaibü?l-Ma?l?k?t introduction, text, analysis, index-dictionary

    ŞERİFE BURCU AL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. SELÇUK KIRBAÇ

  2. Acaibüi'l Mahlukat, giriş, transkripsyon, inceleme, dizin, sözlük

    Acaibüi'l Mahlukat, introduction, transcription, analysis, index, glossary

    RECAİ İNAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. SELÇUK KIRBAÇ

  3. Cemaleddin Ebil Fereç bin Abdurrahman bin el-Cevzî'nin Ûyûnu'l-Hikayat Fi Kısasi's-Sâlihîn Ve Nevâdiri'z-Zâhidîn isimli kitabında anlatı yapısı

    Başlık çevirisi yok

    AMER DAWOOD ALI AL-KHALIDI

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2023

    DinÇankırı Karatekin Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KUTAİBA FARHAT

  4. Tabir-nâme Tabir-nâme-i İbni Sîrîn-i Afâkî (Giriş-metin-sözlük-tıpkıbasım)

    Tabir-nâme Tabir-nâme-i İbni Sirin-i Afaki (Entry-text-dictionary-facsimile)

    ABDURRAHMAN OTUGÜZEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SAVAŞKAN CEM BAHADIR

  5. (تحفة الحبيب للعالم المصري سويدان الدمليجي دراسة وتحقيق)

    Mısırlı alim Süveydan ed-Dimleci'nin Tuhfetü'l-Habib isimli eserinin tahkik ve şerhi

    JUNAID FOUAD SULTAN KASSAR

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2022

    DinÇankırı Karatekin Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. FATİH GÜZEL