The development of reading in early bilingualism: Evidence from Turkish-child L2 learners of English
Erken ikidillilikte okuma edinimi: İngilizce?yi ikinci dil olarak edinen Türk çocuklardan örnekler
- Tez No: 231946
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. BELMA HAZNEDAR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2008
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 111
Özet
Bu çalışma Türkçe-İngilizce ardıl ikidilli çocukların okuma ediniminde fonolojik farkındalığın rolünü araştırmaktadır. Okuma ve fonolojik farkındalığın ilişkisine ek olarak, dillerarası transfer, fonolojik farkındalık ile fonolojik bellek ilişkisi ve sınıf düzeyinin fonolojik farkındalık üzerindeki etkisinin de araştırılması hedeflenmiştir. Fonolojik farkındalık ve okuma arasındaki ilişki şu ana kadar geniş ölçüde araştırılmış olmasına rağmen, ikidillilikte okuma edinimi üzerine yapılan çalışmalar sınırlıdır ve henüz hiçbir çalışma Türkçe-İngilizce ikidilli çocuklarda bu ilişkiyi incelememiştir.Dokuz Türkçe-İngilizce ardıl ikidilli çocuk ve kontrol grubu olarak da dokuz İngilizce tekdilli çocuk çalışmaya katılmıştır. Çalışma ikinci, üçüncü ve dördüncü sınıflarda yürütülmüştür ve her sınıf düzeyi, her dil grubundan üçer çocuk içermiştir. Katılımcılara kelime okuma, uydurma kelime okuma, ses atma, gerçek kelimelerde ses ayırma, uydurma kelimelerde ses ayırma, gerçek kelimelerde ses birleştirme, uydurma kelimelerde ses birleştirme ve rakamlarla hafıza testleri uygulanmıştır. Testler, araştırmacı tarafından 40 dakikalık oturumlarda, katılımcılara birebir uygulanmıştır.Sonuçlar, tekdilli çocuklarda okuma edinimi ile fonolojik farkındalık arasında güçlü bir ilişki olduğunu gösteren önceki araştırmaları doğrulamıştır. Diğer taraftan, ikidilli çocuklarda fonolojik farkındalık ile okuma arasında önemli bir ilişki bulunamamıştır. Uydurma kelime okuma testinin hata analizleri göstermiştir ki Türkçe-İngilizce ikidilli çocuklar, İngilizce uydurma kelimeleri okumak için Türkçe fonolojik farkındalık becerilerini İngilizce'ye transfer etmişlerdir. Bu, çocukların Türkçe harf-ses ilişkilerini ve fonoloji kurallarını kullanmalarından da açıkca anlaşılmaktadır. Çalışma, geçmiş araştırmalarla uyumlu olarak, tekdilli çocuklarda fonolojik bellek ile fonolojik farkındalık arasında önemli bir ilişki olduğunu göstermiştir. Ancak, ikidilli çocuklarda fonolojik bellek, fonolojik farkındalığı açıklamakta yetersiz kalmıştır. Sonuçlar, aynı zamanda, ne ikidilli ne de tekdilli çocuklarda fonolojik farkındalığın sınıf düzeyleri arasında önemli bir farklılık göstermediğini ortaya koymuştur.
Özet (Çeviri)
The present study investigates the role of phonological awareness in the reading acquisition of Turkish-English successive bilingual children. In addition to the relationship between reading and phonological awareness, cross-language transfer, the relationship between phonological awareness and phonological memory and the effect of grade level on phonological awareness are also exploreD. Although the relationship between phonological awareness and reading has been extensively investigated, the resources on bilingual reading acquisition are still limited and no previous study has investigated the relationship in Turkish-English bilingual children.Nine Turkish-English successive bilingual and a control group of nine monolingual English children participated in the study. The study was conducted in second, third and fourth grades, each grade level including three children in each language group. The participants were administered word reading, pseudoword reading, elision, segmenting words, segmenting nonwords, blending words, blending nonwords and memory for digits tasks. The participants were tested individually by the researcher in 40-minute sessions.The results confirmed the previous research which demonstrated that phonological awareness is a strong predictor of reading in monolingual children. Bilingual data, on the other hand, did not present a significant relationship between phonological awareness and reading. Error analyses of nonword reading task revealed that Turkish-English bilingual children transfer phonological awareness skills from Turkish in order to decode English pseudowords, which was evident from their use of Turkish grapheme-phoneme correspondences and Turkish phonological rules. Compatible with the previous research, the present study indicated a significant relationship between phonological awareness and phonological memory of monolingual children. However, bilingual phonological memory did not appear to explain phonological awareness. The results also pointed out that neither bilingual nor monolingual phonological awareness significantly differ across grades.
Benzer Tezler
- Erken çocukluk döneminde iki dilliliğin çocukların alıcı ve ifade edici dil gelişimine etkisinin incelenmesi
Investigation of the effects of bilingualism on the development of receptive and expressive language in children in early childhood
MURAT ÖZPOLAT
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Çocuk Sağlığı ve Hastalıklarıİnönü ÜniversitesiÇocuk Gelişimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET SAĞLAM
- Ailelerin iki dilli çocuklarına kitap okumasının çocukların Türkçe dil gelişimlerine etkisinin incelenmesi
An investigation of the effect of reading books to bilingual children by their families on the children's Turkish language development
DERYA DEĞİRMENCİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Eğitim ve ÖğretimVan Yüzüncü Yıl ÜniversitesiTemel Eğitim Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ NECDET TAŞKIN
- Effects of syllable segmentation on reading on children with reading difficulty: A helpful technique for poor readers
Kelimeleri hecelerine bölmenin okuma güçlügü çeken çocukların okuma performansı üzerine etkileri: Okuma becerileri geri kalmış çocuklar için yardımcı bir teknik
MEHMET EYÜP KÜÇÜKKÖY
Yüksek Lisans
İngilizce
2020
Eğitim ve ÖğretimOrta Doğu Teknik ÜniversitesiBilişsel Bilim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MURAT PERİT ÇAKIR