Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe derslerindeki çalışma biçimlerinde yeni yönelimler

New tendencies in studying styles in Turkish lessons as a foreign language

  1. Tez No: 257968
  2. Yazar: DİLEK TOPRAK
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. SEVİNÇ HATİPOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancı Dil Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 147

Özet

Günümüzde yabancı dil öğretiminde iletişime, öğrenciler arasındaki işbirliğine ve öğrenci merkezli eğitim anlayışına verilen önem gittikçe artmaktadır. Yabancı bir dili öğrenmek için sadece o dilin kelime ve dilbilgisi yapılarını öğrenmek ve öğretmeni dinlemek artık dil öğretiminde yeterli görülmemektedir. Öğrenciden de kendi öğrenimi için sorumluluk, işbirliği ve üretkenlik beklenmektedir. Bu doğrultuda, son yıllarda daha da önem kazanan Türkçe'nin yabancı dil olarak öğretilmesinde de bahsedilen özellikler öncelikli olmalıdır. Dil öğretiminde önemli bir yere sahip olan ders kitaplarının da bu doğrultuda yazılarak öğrencilerin bireysel sorumluluk duygularını ve aralarındaki iletişim becerilerini geliştirmesi beklenmektedir. Bu çalışmada, yabancı dil öğretiminde etkileşim ve çalışma tipleri ele alınmış; Yabancı Dil Olarak Türkçe alanında Ankara Üniversitesi Türkçe ve Yabancı Dil Araştırma Merkezi TÖMER'de kullanılan Yeni Hitit 2 ders kitabı ile bazı dil öğretim kursları ve Anadolu liselerinde kullanılan Yabancı Dil Olarak İngilizce Face 2 Face ders kitabı incelenerek, bu kitaplardaki çalışma biçimleri karşılaştırılmıştır. Bu tez çalışması, Türkçe'nin yabancılara öğretilmesinin gelişmekte olan yeni bir uzmanlık alanı olması göz önünde bulundurularak, bu alanda çalışanlara çalışmalarında yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Özet (Çeviri)

Nowadays, the importance of the communication, cooperation among students and student centered education in foreign language teaching is increasing. It is not considered anymore that to learn only the vocabulary and grammar of the language or listen to teacher will be enough to learn a foreign language. Students are supposed to be responsible, cooperative and productive for their own learning. Because of that fact, the requirements mentioned should have priority in teaching of Turkish which gains more importance as a foreign language. So the course books which have an important place in language teaching are expected to be written in a way which can develop the individual sense of responsibility of the students and communication skills between them. In this study, interaction and working types in the foreign language teaching are dealt. In addition to this, the course book ?Hitit 2? which is used in the department of Turkish as a Foreign Language by Ankara University Turkish and Foreign Language Research Centre TÖMER and the course book ?Face to Face? which is used in teaching of English as a Foreign Language in some language courses and Anatolian High Schools are compared in terms of studying styles. Considering teaching Turkish to foreigners as a developing new profession, this study was prepared to help people studying in this field.

Benzer Tezler

  1. An electronic performance support system for teaching Turkish as a foreign language:A case study

    Türkçeyi yabancı dil olarak öğretmeye yönelik bir elektronik performans destek sistemi: Bir durum çalışması

    NERGİZ ERCİL ÇAĞILTAY

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2003

    Eğitim ve ÖğretimOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar ve Öğretim Teknolojileri Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. YAŞAR ÖZDEN

    Y.DOÇ.DR. SONER YILDIRIM

  2. Çeviri dersinde yapılaşma (uygulama sorunları-yöntem önerileri)

    Strukturierung im übersetzungsunterricht (probleme der praxis-vorschlage zur methodik)

    A. TURGAY KURULTAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    PROF.DR. ŞARA SAYIN

  3. Çeviri sorunu olarak niteleme ilgeçleri

    Modal particles as translations problem

    ÖZCAN ERİŞEK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Alman Dili ve EdebiyatıMersin Üniversitesi

    Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. VURAL ÜLKÜ

  4. Soziokulturelle dimension im Deutschen und Türkischen und Interkulturelle kommunikation

    Başlık çevirisi yok

    AYHAN SELÇUK

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    1995

    Alman Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. AYTAÇ GÜRSEL

  5. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan akademik Türkçe ders kitaplarındaki soru türlerinin incelenmesi

    Analyzing the question types in academic Turkish textbooks used in teaching Turkish as a foreign language

    SERKAN GÜNEY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimSakarya Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALPARSLAN OKUR