Haşimi hayatı, edebi kişiliği ve divanının tenkidli metni
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 26362
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. EMİNE YENİTERZİ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1993
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 272
Özet
Özet yok.
Özet (Çeviri)
We have fixed five issues of Haşimi's Divan, vhich can be accepted quiet wide, of our subject. At the end of our study starting from the Catalogue of Turkish Written Divans ve have found out three dif ferent issues of Haşimi's Divan. Prom these issues that we provided as a result of our efforts the one which is registered the SUleymaniye Library is ttie ol dest and widest. Apart these, in two issues that we found out in Kur-i Osmaniye Library, it has been met Haşirai Divan but most of the poems have been mixed another“Haşirai”who has not been interested in our poetry. Two issues vhich we found out in the İstanbul University were written too later than Haşimi's death and is shotter according to the issue in SUleymaniye Library. During the preparation of our thesis, the SUley maniye issue which is the oldest one has been taken as basement, at the same time the differences between this issue and other issues have been shown in footno te and it has been tried to reach the perfect. The most significant feature of Haşimi Divan is it has got too many history verses. In his poems he let drop history to the statsmen and the people he was close in different cases. Another important part in his divan is the riddles part that We see his giving of the explanations of them there. Another remarkable point is it hasn't been seen any gazel in any issue.270 In Süleymaniye issue, the oldest one, it has been met more than three hundret matla verses and stanzas, poetry parts which doesn't exist in other issues. After all, during our study we arranged these poetry parts which are complicated in these issues as kasaid, milstezad, musammat an ebyat parts in out thesis. When we are comparing the differences between the rumour that we accepted as true and in the other issues hare been shown by seperating two dots and adding their abbreviations there. We have paid a special care to the language rules of 17. *h century which was our poet lived in. We are pleased by presenting to the letters world, the grent poet of 17. century Haşimi who was very fa mous with his letting drop of history in our study.
Benzer Tezler
- Halimi, hayatı, edebi kişiliği, eserleri ve Divanı'nın tenkitli metni
Başlık çevirisi yok
ADNAN ÇAĞLI
Doktora
Türkçe
1998
Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. EMİNE YENİTERZİ
- Divan-ı le'Ali (inceleme-metin)
Le'Ali's Divan (Analysis-text)
GÜLÇİÇEK KORKUT
Yüksek Lisans
Türkçe
2004
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. FATMA KUTLAR
- Hâsim dîvânı inceleme metin ve düzyazıya çeviri
Hasim prose text translation review board
GÜL USTAÖMER
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıKocaeli ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GENCAY ZAVOTÇU
- Harîmî (Şehzâde Korkud) Dîvânı'nın nesre çevirisi ve incelenmesi
Translation to prose and examination Of Harîmî's (Şehzâde Korkud) Dîvân
ÖYKÜ AKIN
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
DOÇ. DR. ÖMER ZÜLFE
- Sürûrî-i Müverrih'in manzum tarihleri (inceleme-transkripsiyonlu metin s.1-50)
Chronicler sururi's dates, written in verse (p.151-250)
ŞENAY USLU