Geri Dön

Zunun Kadiri'nin hikâyeleri: Giriş, metin, dizin ve tıpkıbasım

Zunun Kadiri'nin hikâyeleri: Giriş, metin, dizin ve tıpkıbasım

  1. Tez No: 277553
  2. Yazar: ALONUR AKHMEDOVA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. MESUT ŞEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 408

Özet

Tez konusu çağdaş Uygur Türk edebiyatının önemli şahsiyetlerinden Zunun Kadiri'nin ?Muellimniñ ?éti?, ?Rodupay?, ?Perman?, ?Küçükke Hucum?, ?İkki Barmı?ım Bilen?, ?Ma?dur Ketkende?, ?Çénı?ış?, ve ?Guman? adlı sekiz hikâyesi üzerinde yapılan giriş, metin, dizin çalışmasıdır.Çalışmanın giriş bölümünde yazarın hayatı, edebi kişiliği ve eserleri hakkında bilgi verilmiştir. Metnin imla ve dil özellikleri incelenmiştir.Metin bölümünde, hikâyelerin transkripsiyonu yapılmıştır. Transkripsiyonlu metinde noktalama işaretleri kullanılmış, satır başı konulmuştur.Dizin bölümünde, transkripsiyonlu metinde bulunan kelime ve kelime gruplarıanlamlandırılmıştır. Kelimeler anlamlandırılırken metindeki anlam esas alınmıştır. Bu bölümlerden sonra eserin Arap harfli metnine yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

The subject of this study is the introduction, the text and the index of eight stories by one of the most important figures of Uighur Turkic Literature Zunun Kadiri. The introduction part of the study provides information about the writer?s life, his literary personality and his works. Also in this part the language structure has been analysed. In the text part the transcription of the stories has been given. Punctuation has been used and a number has been given to every line in the transcribed textes. In the index, the words and the word groups in the transcribed passages have been interpreted into modern Turkish. While translating the words in the passages the contextual meaning was taken into consideration. Following this part, the copy of the stories written with Arabic letters has been given.

Benzer Tezler

  1. 'Zunun Kadiri'nin hikayelerinin dili üzerine bir inceleme' (İnceleme – metin – aktarma – dizin)

    'A analysi̇s on the language of Zunun Kadi̇ri̇'s novels' (Analysis – texture – translation – i̇ndex)

    ÜMİT ŞAHİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    DilbilimMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. GÜLSİNE UZUN

    PROF. DR. ALİMCAN İNAYET

  2. Yeni Uygur Türkçesi Zunun Kadiri eserleri (giriş-inceleme-metin-çeviri)

    New Uighur Turkish Zunun Kadiri works (admission-review-text-translation)

    CANSU YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    DilbilimFırat Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. AHAT ÜSTÜNER

  3. Zunun Kadiri'nin piyeslerinde toplumsal cinsiyet

    Gender in Zunun Kadiri plays

    ECEM GÜL İLEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıKastamonu Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ORHAN SÖYLEMEZ

  4. Zunun Kadiri, Gunçem (metin-inceleme-dizin)

    Zunun Kadiri, Gunçem (text-analysis-index)

    LEVENT DOĞAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. MAHMUT KAŞGARLI

  5. Kafkasya, Doğu Anadolu ve Kuzeybatı İran depremlerinin kaynak mekanizması özellikleri ve yırtılma süreçleri

    The source mechanism properties and rupture histories of the Caucasian, Eastern Anatolian and North Western Iranian earthquakes

    ONUR TAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Jeofizik Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Jeofizik Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TUNCAY TAYMAZ