Geri Dön

Seyyid Burhan divanı ve incelenmesi

Seyyid Burhan divani ve incelenmesi

  1. Tez No: 287685
  2. Yazar: KOBRA BAKHT
  3. Danışmanlar: PROF. DR. KEMAL YAVUZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 505

Özet

Çalışmamızda XVIII. yüzyıl şairi, Seyyid Mehmet Burhân'ın Divanı'nın tenkitli metni ortaya konulmuştur; meydana gelen metinden hareketle şairin edebi kişiliği ele alınmıştır.Hoca Neş'etin çevresinde yetişen ve Mevlevi tarikatından olan şairin ince hayallere, geniş tasvirlere, halk deyimleri ile söyleyişlerine, mahallileşme unsurlarına, Sebk-i Hindi özelliklerine, sosyal-toplumsal gerçeklere yer verdiği tesbit edilmiştir. Ayrıca şairin musiki ve hat gibi güzel sanatlara yönelik bir ruha sahip oluşu şiirlerinden çıkarılmıştır. Divanda bulunan 13 adet Farsça gazelde başta Sâ'ib olmak üzere İran'ın Sebk-i Hindi şairlerinin tesiri tespit edilmiştir. Şairin Farsça gazeller dışında Çağatay Türkçesi ile yazdığı bir gazeli vardır. Çalışmamızın sonunda şairin divanı günümüz Türkçesi ile verilmiştir.Seyyid Burhân, devrinin seçkin insanlarından olup kibarlığı ve güzel söz söyleyiciliği ve ince hayalleri ile dikkat çeken bir Osmanlı aydını olarak karşımıza çıkar.

Özet (Çeviri)

The study brought out critical text of 18th century poet Sayyid Burhan Mehmet?s Divan, and discussed poet?s literary character.It is established that poet grown in the vicinity of Neshet and was in sect of Mevlevi, ranked fine dreams, magnificent portrayals, folk idioms and utterance, localization aspects, characteristics of Sebk-i Hindi, social facts in his works.In addition, poet?s interest in music and fine arts were represented in his poems. Vestiges of 13 units in the Persian ghazal in Divan, including Sa?ib Sebk-i Hindi poets of Iran have been determined. Outside the Persian ghazal poet also have poem in Chagatai Turkish. Our study ended after lots of efforts to translate poet?s Divan into contemporary Turkish.Sayyid Burhan appears as Ottoman?s polite and well speaker creation and distinguished from the people of his era.

Benzer Tezler

  1. Şeyh Galib Divanı

    Başlık çevirisi yok

    M. MUHSİN KALKIŞIM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1992

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    PROF.DR. KEMAL YAVUZ

  2. Abdülkâdir-i Belhî'nin Sunûhât-ı İlâhiyye Mesnevîsi ve A. Gölpınarlı'nın manzum Türkçe çevirisi

    The Mathnawi Sunûhât-i İlâhiyya of Abd al-Qaader-i Balkhî and it's metrical translation Abd al-Bage Golpinarli

    MEHMET HİLMİ ALKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. YUSUF ÖZ

  3. Yâsincizâde Abdülvehhab Efendi ve Hulâsatü'l-Bürhân fî İtâati's-Sultân adlı risâlesi

    Başlık çevirisi yok

    UĞUR BABOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET ÖZŞENEL

  4. Seyyid Ahmed Muhtâr Belhî hayatı, eserleri ve tasavvufî görüşleri

    View Seyyid's full profile life, works and sufism views

    MUSTAFA OKURKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    BiyografiSivas Cumhuriyet Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. YÜKSEL GÖZTEPE

  5. Kevâkibî'nin En'âm suresi tefsiri

    Al-Kevâkibî's interpretation of Surat al-An'ām

    EMAD M. MAHMOUD ELMNIFI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DinKastamonu Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BURHAN BALTACI