Geri Dön

Lorca Tiyatrosu'nun sinemaya uyarlanış sürecinin çözümlenmesi

Analysis of the cinematic adaptation process of Lorca?s Theatre

  1. Tez No: 298650
  2. Yazar: EBRU YENER
  3. Danışmanlar: DOÇ. RAFAEL CARPİNTERO ORTEGA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Sahne ve Görüntü Sanatları, Western Linguistics and Literature, Performing and Visual Arts
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İspanyol Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 122

Özet

Tiyatro ve sinema birbirinden farklı düzenleme ve teknikler gerektiren iki ayrı sanat dalıdır. Ancak önemli tiyatro eserlerinin sinemaya uyarlanması son yıllarda giderek artmaktadır. Bu çalışmamızda İspanyol oyun yazarı Federico García Lorca'nın oyunlarının sinemaya aktarım sürecinde yaşanan değişimleri incelemeye yöneldik. Yazarın simgesel anlamlarla yüklü La casa de Bernarda Alba adlı draması ile şiirsel özellikler taşıyan Yerma adlı tragedyasının beyazperdeye aktarımını sinema-edebiyat kuramcısı José Luis Sánchez Noriega'nın ?Tiyatro-Sinema Karşılaştırmalı Analiz Kuramı?na bağlı kalarak inceledik. Amacımız tiyatro eserlerinin sinemaya uyarlanmasında önemli bir tartışma konusu olan ?edebi eserin özüne bağlılık seviyesi?ni Lorca'nın bu iki eserinin sinema uyarlamaları üzerinden irdelemekti. İnceleme sürecinde edebi metin ve film metni detaylı olarak karşılaştırılmış ve tiyatro metninin özünde bulundurduğu bir takım özelliklerin aktarımda yitirilmiş olduğu gözlemlenmiştir. Her iki eserin uyarlanmasında da sinema sanatının sunduğu görsel tekniklerden faydalanan yönetmenler, filmlerinde eserlere müdahale özgürlüklerini kullanmışlardır. Ancak yapılan bu müdahalelerin Lorca'nın incelediğimiz iki eserinde yer alan bazı temel özelliklere ters düştüğü ortaya çıkmaktadır. Bu da bazı tiyatro eserlerinin sinemaya aktarım sürecinde eserin özüne bağlılık seviyesinin yeterince korunamadığını göstermektedir.

Özet (Çeviri)

Theatre and cinema are two different art genres which require different adjustments and techniques. However, in recent years there is a notable upsurge in the adaptation of important dramatic works into cinema. This study intends to analyse such adjustments and modifications that the process has necessitated in the examples of the film adaptations of two plays by the Spanish playwright Federico García Lorca. Only two of Lorca?s plays have been adapted for screen to date: La casa de Bernarda Alba, a play rich in symbolic import, and Yerma, a tragedy of sheer poetry. The outcome of the adaptation process has been evaluated within the parameters of Spanish literary and film theorist José Luis Sánchez Noriega?s Comparative Analysis Theory of Theatre-Cinema. The chief objective here has been to probe the perennial issue of cinematographic adaptations of literary works: ?the level of faithfulness to the original work?s essence?. A detailed comparison between the play texts and the movie scripts has shown that some essential meanings and characteristics of the plays were lost in the process of adaptation. In other words, it is evident that the film directors have liberally deployed the visual techniques pertaining to the cinema, but it is also observed that these have proved to be intrusions contradictory to the essential nature and temperament of the plays. This provides evidence to the claim that in the process of cinematographic adaptation an adequate level of faithfulness to the dramatic work?s essence cannot be maintained.

Benzer Tezler

  1. İç savaş sonrası İspanyol tiyatrosu

    El teatro de la posguerra de Espana

    BANAFSHE BAYAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Batı Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NİL ÜNSAL

  2. La Vie artistique litteraire culturelle et sociale l'Izmir en langue Française (du XVII'eme siecle a nos jours)

    Fransızca'da İzmir'in sanatsal edebi kültürel ve toplumsal yaşamı (XVII'inci yüzyıldan günümüze)

    HASAN ZORLUSOY

    Doktora

    Fransızca

    Fransızca

    1993

    Fransız Dili ve EdebiyatıDokuz Eylül Üniversitesi

    Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EROL KAYRA

  3. Federico Garcia Lorca'nın 'Bernarda Alba Evi' oyununun sahneleme süreçleriyle epik-diyalektik tiyatroya uyarlanması

    Adaptation of Federico Garcia Lorca's 'The House of Bernarda Alba' to epic-dialectical theater through staging processes

    ÖZGE ÖZTÜRK

    Sanatta Yeterlik

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Sahne ve Görüntü SanatlarıAnadolu Üniversitesi

    Tiyatro Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA SEKMEN

  4. Federico Garcia Lorca'nın hayatı ve tiyatro üçlemesinin incelenmesi

    The life of the Federico Garcia Lorca and the studying of the theatre trilogy

    BEGÜM KAYAOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Batı Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALE TOLEDO

  5. Fahrenheit 2000: Edward Albee'nin oyunlarında yabancılaşma teması

    Fahrenheit 2000: Alienation theme in Edward Albee's plays

    FATMA DEVRİM KILIÇER YARANGÜMELİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Amerikan Kültürü ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YUSUF ERADAM