Geri Dön

Kur'an'ın tercüme problemleri ve bazı surelerin Kazakça örnek meâli

Problems of translation of the Quran and example some suras purport Kazakh

  1. Tez No: 306597
  2. Yazar: JOLAMAN BULAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ŞEHMUS DEMİR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Religion
  6. Anahtar Kelimeler: Kur'an, Tercüme, Tefsir, Te'vil, Meâl, Kazak.
  7. Yıl: 2012
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 134

Özet

Bu tezin amacı, açık bir Arapça ile tüm insanlığa gönderilmiş olan Allah kelâmı Kur'an-ı Kerim'in, Kazakçaya tercüme edilmesi ve anlaşılmasına yöneliktir. Bu amaçla çalışmanın giriş kısmında Kur'an ve tercümesinin önemi kısaca özetlenmiştir. Birinci bölümde Kur'an'ın tercümesi ile ilgili kavramların açıklamaları ve Kur'an-ı Kerim'in Kazakçaya tercümesi problemleri, bu problemlerin nedenleri ve Kazakça Meâller hakkında bilgiler verilmiştir. İkinci bölümde ise Kur'an-ı Kerim'in bazı sûre ve âyetlerinin Kazakça olarak örnek meâli yapılmıştır.Netice itibariyle Kazak dilinde Kur'an-ı Kerim'in anlaşılması hususunda meâl ve tefsir gibi tercüme çalışmalarının çok yetersiz olduğu görülmüştür. Nitekim bu çalışmada Kur'an-ı Kerim'in tamamının Kazakçaya çevirisine duyulan ihtiyaç vurgulanmıştır.

Özet (Çeviri)

The aim of this thesis is towards the translation of the Quran, which was sent to the all people in a clear Arabic language, into Kazakh and understanding of it. In this purpose, the importance of the Quran and its translation was summarized in the introduction part of the work. In the first section, the information was given on the descriptions of related concepts regarding the translation of the Quran, the problems of translating the Quran into Kazakh, the reasons of these problems, and Kazakh translations. In the second section, sample translations of some surahs and verses were made.It has been found out that the translation and interpretation studies regarding the Quran?s understanding in Kazakh Language are very inadequate. As a matter of fact, the need for the Quran?s entire translation into Kazakh was emphasized in this study.KeyWords: The Quran, Translation, Interpretation, Exegesis, Purport, Kazakh.?

Benzer Tezler

  1. Çeviri kuramı ve problemleri açısından tanzimattan günümüze matbu Kur'an meallerinin önsözlerinin değerlendirilmesi

    In terms of translation theory and problems the preface of printed qur'an translations evaluation since tanzimat to present day

    MEHMET YÜKSEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    DinSüleyman Demirel Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSHAK ÖZGEL

  2. Birinci ve ikinci dönem Türkiye Büyük Millet Meclisi'nde din eğitimi din hizmetleri ve dini yayın konularında yapılan müzakereler üzerine bir araştırma

    Başlık çevirisi yok

    MEHMET BULUT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1991

    DinAnkara Üniversitesi

    İslam Medeniyeti ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BEYZA BİLGİN

  3. Hanefi Fakihi Hüseyn bin Yahya Zendüvisti'nin fıkıhtaki yeri

    The place of Hussain Yahia Zandawasti, a Hanefî Jurist in the Islamic jurisprudence

    MERVE ER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DinKarabük Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FAHRETTİN ATAR

  4. Kur'an'daki deyimler ve kullanımları

    Idioms in Qur'an and their usage

    ABDULCELİL BİLGİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    DinAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET PAÇACI

  5. Kur'an'daki deyimler ve Zemahşeri'nin Keşşaf'ı

    Idioms in the Koran and Kashshaf of Az-Zamakhshan

    ABDÜLCELİL BİLGİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. MEHMET PAÇACI