Mehmet Rifat'ın Mecamiü'l Edeb isimli eserinde mevcut olan İlm-i Maani'nin Latin harflerine aktarılması ve incelenmesi
The examination and transfer of İlm-i Maani, which is in Mehmet Rifat's work, Mecamiü'l Edeb, to Latin Alphabet
- Tez No: 308926
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ÖZCAN AYGÜN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belâgat, Fesahat, Maânî, Beyân, Bedî, Müteallikât-ı Fiil, Müsned, Müsnedün İleyh, Manastırlı Mehmet Rifat, Osmanlı edebiyatı, Rhetoric, Fesahat, maan, Beyân, Bedî, Müteallikât-ı Fiil, Müsned, Müsnedün İleyh, the Mehmet Rifat, Manastirli, Ottoman literature
- Yıl: 2010
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Trakya Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 246
Özet
Ortaya koyduğumuz çalışmamızda Mecamiü'l-Edeb adlı eserimizin birinci cildinin ikinci kitabı olan İlm-i Maâni'nin Türklçe metin aktarımını yaparak, eserimizi inceleyerek daha anlaşılır hale getirmeye çalıştık. Yazarımız, İlm-i Maânide on bir başlık üzerinde durmuştur. Bu başlıkları şöyle sıralayabiliriz. Müsnedün ileyh, Müsnet, Mütemmimat-ı Cümle, İsnad-ı Haberi, İnşa, Kasr, Vasl, Fasl, İcaz, Itnab, Müsavat. Yazarımız eserinde yapmış olduğu açıklamaları daha anlaşılır duruma getirmek için Arapça, Farsça, Türkçeden birden fazla örnek verme yoluna gitmiştir. Yaşadığı döneme damgasını vuran, kendisinden söz ettiren, yerli, yabancı kaynaklardan söz etmesi, onlara değinmesi, Mehmet Rifat'ın kültür ve edebiyat dünyasındaki gelişmeleri ne kadar yakından takip ettiğini göstermektedir.
Özet (Çeviri)
The study we have put forth, we tried to make Ilm-i Maâni, which is the first volume of the second book of the work called mecamiü?l-Edep more understanable by making Turkish text transfer and examining the work,. The outhor dwelled an eleven titles in Ilm-i Maâni. We can align these titles like this: Musnedün Ileyh, müsned, Mutemmimat-ı cümle, Isnad-ı Haberi, Inşa, Kasr, Vasl, Fasl Icaz, Itnab, Musavat. The outhor chose giving and Turkish languages in order to maket he expalantions in his work more understandable. That he mentions abaut local and foreign sources which mark their period and make talking on them shows how closely Mehmet Rıfat follows culture and literature world.
Benzer Tezler
- Mehmet Rifat, Mecamiü'l- Edeb birinci cilt (İnceleme-Metin)
Mehmet Rifat Of The first volume of the work 'Mecamiü'l-Edeb? (Text - Analysis)
HALİT GÜNEŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Türk Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
YRD. DOÇ. DR. ÖZCAN AYGÜN
- Manastırlı Mehmet Rıfat'ın Mecâmi'ü'l-edeb isimli eserinin eski türk edebiyatı nazarından tahlili
Başlık çevirisi yok
ÖZGÜR KAZCI
Doktora
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıGaziantep ÜniversitesiEski Türk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HALİL İBRAHİM YAKAR
- Manastırlı Mehmet Rif'at'ın Mecâmi'ü'l-Edeb adlı eserinin 'İlm-i Bedî' kısmı
Manastırlı Mehmet Rif'at's work titled Mecâmi'u'l-edeb İlm-i Bedi section
TUBA PİŞKİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıFırat ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HASAN ŞENER
- Manastırlı Mehmed Rifat'ın Usûl-i İnşâ adlı eseri (metin-inceleme)
The work of Manastirli Mehmed Rifat, Usûl-i İnşâ (text-study)
İBRAHİM YILDIRIM
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HALİL İBRAHİM HAKSEVER
- Mecami'ül Edeb'in şiirde ahenk kavramı açısından incelenmesi
Başlık çevirisi yok
YASEMİN DİNÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
1994
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiYeni Türk Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SADIK TURAL