Geri Dön

Çağatay Türkçesinde geçen Arapça kelimeler (yazım, ses ve anlam)

The words in Çhagatai Turkish that comes from Arabic (spelling, sound and meaning)

  1. Tez No: 323440
  2. Yazar: HUSSAM HUSSEİN ALİ AL-AMERİ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ÜMİT TOKATLI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Arapça Kelimeler, Çağatay Türkçesi, Değişme, Arabic words, Chagatai Turkish, Change
  7. Yıl: 2012
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erciyes Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 128

Özet

Türk dili ailesinin Orta Asya gurubunda yer alan ve Harezm Türkçesinin devamı sayılan Çağatay dili 15. yüzyılın başlarından 20. yüzyılın başlarına kadar kullanılmıştır. Çağatay Türkçesi, Öncesi dönemlerde olduğu gibi, başta Farsça ve Arapça olmak üzere yabancı unsurlardan etkilenmiştir. Ek, kelime, kelime grubu gibi bu yabancı unsurların bir kısmı, çeşitli yönlerden değişmeye uğramıştır. Mesela Türk dillerine geçen bazı Arapça kelimeler, yazım, ses, anlam ve nadir olarak tür bakımından değişmeye uğramıştır.Bu çalışmada, birinci ve ikinci bölümde Çağatay Türkçesine dair görüş ayrılıkları, Çağatay Türkçesinin temsilcileri, sözlükleri, ses özellikleri, Arapça unsurları gibi konular ele alındıktan sonra üçüncü bölümde yazım ve ses bakımından değişmeye uğrayan Arapça kelimeler, dördüncü bölümde anlam ve tür bakımından değişmeye uğrayan Arapça kelimeler, kalıp kelimeler ve kelime grupları üzerinde durulmuştur.Arapça kelime ve unsurları araştırmak için bütün yabancı kelimeleri kapsayan bir Çağatay ? Türkçe sözlüğün vücuda getirilmediği için çalışmamızda, yapılan dizinlerden yararlanmak zorunda kaldık. Bu çalışmalardan ancak yirmişer kelime ile örnekleme yapmayı uygun gördük.

Özet (Çeviri)

Chagatai language is a one of the Turkish dialects which was the continuation of Harezm language and being used in central Asia from the beginning of 15th century to the beginning of 20th century. Chagatai Turkish was affected from foreign elements specially Persian and Arabic just like its previous periods. Some of these foreign elements, like additions, words and phrases, had been changed in various ways. For example some of the Arabic words that passed to Turkish languages had been changed in terms of spelling, sound, and meaning as well as rarely in type.After many topics have been discussed like disagreement about Chagatai Turkish, representatives, dictionaries and Arabic elements in Chagatai Turkish in the first and second parts of this study, we have dwelled on the Arabic words which had been changed in terms of spelling and sound in the third part and Arabic words which had been changed in terms of meaning and type and some Arabic phrases in the fourth part.We had to look for the index studies of the works that was written in Chagatai Turkish to research the Arabic words and elements because there is no Chagatai Turkish dictionary contains all the foreign words made yet.

Benzer Tezler

  1. Dürrüʾl-ʿacāyib (dil özellikleri - metin - dizin)

    Başlık çevirisi yok

    KUTLUGJON SULTANBEK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA UĞURLU

  2. Türk Lügati'nde 'Elif' maddesi (C.1, s. 1 - 69): İnceleme-çeviri yazı-dizin

    Article 'Elif' in Türk Lügati: (V.1, 1 - 69 pp) research-transcription text-index

    ESRA UZUN DİNÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıAfyon Kocatepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BEKİR SARIKAYA

  3. Çağatayca Taberî tarihi (Tarih-nâme) (243a – 302b) inceleme-metin-sözlük

    Chagatai Turkish Taberian history (History book) (243a – 302b) examination-text-glossary

    MURAT DURAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SADİ GEDİK

  4. Molla Nizâmü 'D-dīn áhunum Hikmet-i Nizámü 'd-dīn[cilt: II. 1a-55b varakları arasıinceleme-metin-dizin]

    Mullah Nizamü ' D-dīn Ahunum Hikmet-i Nizamü ' d-dīn[volume: II. 1a to 55b leafletsreview-text-index]

    FARUK ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖNAL KAYA