Salâhî Abdullah Uşşâkî'nin Risâle-i Kudsiyye tercümesi'nin transkripsiyonu ve tahlîli
Salâhî Abdullah Uşşâkî'nin Risâle-i Kudsiyye tercümesi'nin transkripsiyonu ve tahlîli
- Tez No: 356403
- Danışmanlar: PROF. DR. AHMET TURAN ARSLAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: İlâhiyât, Risâle-i Kudsiyye Tercümesi, Hâce Muhammed Pârsâ, Abdullah Salâhaddîn-i Uşşâkî, Tasavvuf, Divinity, Risale-i Kudsiyye's Translation, Hodja Muhammed Parisa, Abdullah Salahaddin-i Ussaki, Sufism
- Yıl: 2013
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Tasavvuf Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 303
Özet
Nakşibendiyye tarikatının kurucusu, Şâh-ı Nakşibend unvanıyla tanınan Hâce Muhammed b. Bahâeddîn-i Buharî'nin sohbetlerinden derlenen ve halifelerinden Hâce Muhammed Pârsâ tarafından Farsça tasnif edilen“Risâle-i Kudsiyye”risâlesi, Nakşibendiliğin ilk dönem kaynakları arasında önemli bir yer tutmaktadır.“Risâle-i Kudsiyye”, Osmanlı devrinin önde gelen şâir, âlim ve sûfilerinden Abdullah Salâhaddîn Efendi tarafından“Risâle-i Kudsiyye Tercemesi”ismiyle Türkçe'ye tercüme edilmiştir. Bu tercüme de,“Salâhî Abdullah Uşşâkî'nin Risâle-i Kudsiyye Tercümesi'nin Transkripsiyonu ve Tahlîli”isimli tezimize konu olmuştur.
Özet (Çeviri)
“Risâle-i Kudsiyye”, which is composed from the conversations of the founder of Naqshbandi path, is among the most important early sources of the path. The book contains some rules and technical terms of Naqshbandi path. It was edited by Hodja Muhammed Parisa who was the most distinguished disciple and full successor of Naqshband. The book shows Shah Naqshband's conception of spirituality and sufism (mysticism) and throughout history has been a source to countless other works because of its importance both for Naqshbandi path and the history of sufism. The book was translated from Persian to Ottoman turkish by an important poet, scientist and mystic, Abdullah Salahaddin. Here we have transcribed, analysed and evaluated that turkish translation.
Benzer Tezler
- Salâhî Abdullah Uşşâkî'nin Tahmîs-i Kasîdetü'l-Bürde adlı eseri: Edisyon-kritik
Salahaddin-i Ushâkî's takhmees of Qasîdatu'l-Burdah: Edition and critique
ZAHİDE LALE İNCE
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Doğu Dilleri ve EdebiyatıSelçuk ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HASAN UÇAR
- Salâhî Abdullah-ı Uşşâkî'nin Manzûme-i Mevlid ve Mirâc-ı Nebî adlı eserlerinin tenkitli metinleri
Critical edition of Salâhî Abdullah-i Uşşâkî's Manzûme-i̇ Mevli̇d and Mi̇râc-i Nebî works called texts
MELEK GEREK
Yüksek Lisans
İngilizce
2017
Türk Dili ve EdebiyatıAhi Evran ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. M. FATİH KÖKSAL
- Abdullah Salahi Uşşaki'nin vücud risaleleri
Başlık çevirisi yok
SEMİH CEYHAN
Yüksek Lisans
Türkçe
1998
DinMarmara ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA TAHRALI
- Salahaddin Uşşaki'nin tasavvuf felsefesi
The mystical philosopy of Salahaddin Ushshagi
İHSAN SOYSALDI
Doktora
Türkçe
2002
DinAnkara ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ETHEM CEBECİOĞLU
- Abdullah Salahâddin Uşşâkî'nin Terceme-i Gülşen-i Tevhîd'i (İnceleme-metin)
Abdullah Salâhaddin Uşşâkî's Terceme-i Gülşen-i Tevhîd (Review and critical text)
HÜSEYİN ŞIRA
Doktora
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET AKKUŞ