Geri Dön

Türkçe metni türk işaret diline dönüştürme

Turkish text to turkish sign language translation

  1. Tez No: 364246
  2. Yazar: METE CAN YASAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. HAMİT ERDEM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Elektrik ve Elektronik Mühendisliği, Electrical and Electronics Engineering
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2014
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Başkent Üniversitesi
  10. Enstitü: Fen Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Elektrik-Elektronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 65

Özet

Son yıllarda, işitme engelli kişilerle iletişimi kolaylaştırmak için akademik düzeyde çalışmalar yapılmaktadır. Bu alanda kullanılan en önemli iletişim yöntemi işaret dilidir. Görsel ve işitsel medya yoluyla iletişimi hızlandırmak ve kolaylaştırmak amacıyla, işaret dilini yazılı metne, ya da yazılı metni işaret diline dönüştürme üzerine çalışmalar yapılmaktadır. Bu tez çalışmasında, sisteme girilen Türkçe metnin, Türk İşaret Dili'ne (TİD) dönüştürülmesi hedeflenmiştir. Yapılan çalışmada sık kullanılan bilgisayarlı çeviri yöntemleri yerine karma bilgisayarlı çeviri yöntemi ve özgün bir eşleşme algoritması kullanılmıştır. Önerilen yöntemde, Türkçe ve TİD'in yapısına uygun bir algoritmayla sisteme girilen metin işaret dili videolarına dönüştürülmüştür. Önerilen algoritma önce bilgisayar ortamında C# dili kullanılarak, yazılıma dönüştürülmüştür. Çalışmanın ikinci aşamasında, geliştirilen yazılım gömülü ve taşınabilir bir donanım olan FriendlyARM Mini2440 geliştirme kartına aktarılmıştır. Geliştirilen algoritmanın başarısı duyma engelliler üzerinde test edilmiş ve sonuçlar yorumlanmıştır.

Özet (Çeviri)

In recent years, academic researches have been done to simplify communication with hearing impaired people. Sign language is the most important communication method that is used to achieve this goal. Case studies have been done about sign language to text, or text to sign language conversion to speed up and simplify the communication with using visual and aural media sources. In this research, it is aimed to convert the Turkish text input to Turkish Sign Language (TİD). In this study, a hybrid machine translation method is used instead of a popular machine translation method and a unique matching algorithm was used. In the proposed study, the text input is converted to sign language videos with using an algorithm that is compatible with the architecture of Turkish and TİD. Firstly, the proposed algorithm has been converted into software with using C# in computer environment. In the second part of the study, the developed software has been implemented into FriendlyARM Mini2440, which is an embedded and a portable evaluation board. The success of the developed algorithm has been tested with the help of hearing impaired people and the results have been discussed.

Benzer Tezler

  1. L'analyse semiotique des traductions de l'œuvre intitulée Les Misérables de Victor Hugo dans le contexte Turc du point de vue de la sémiotique de la traduction

    Vıctor Hugo'nun Sefiller adlı romanının Türkçe çevirilerinin göstergebilimsel analizi

    SERPİL ÖZBÜKER

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2024

    Fransız Dili ve EdebiyatıGalatasaray Üniversitesi

    Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SÜNDÜZ ÖZTÜRK KASAR

  2. Türkçe otomatik konuşma tanıma ve işaret diline çevirme

    Automatic speech recognition and sign language translation for Turkish

    BURAK TOMBALOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Elektrik ve Elektronik MühendisliğiBaşkent Üniversitesi

    Elektrik-Elektronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HAMİT ERDEM

  3. Türkçe-TİD medya çevirilerinde 've' bağlayıcısı üzerine bir inceleme

    An analysis of the connective 've' in Turkish-Turkish sign language (TİD) media translations

    CANSU GEYGEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Mütercim-TercümanlıkAnkara Üniversitesi

    Türk İşaret Dili ve Sağır Çalışmaları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AYTAÇ ÇELTEK

  4. Üç boyutlu sanal model ile Türk işaret dili simülasyonu

    Turkish sign language simulation with three-dimensional virtual model

    MEHMET FATİH KARACA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolKarabük Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ŞAFAK BAYIR

  5. Yapay zeka tekniğiyle işitme engelliler için uzaktan iletişim sistemi

    An artificial intelligence based remote communication system for hearing impaired

    ÖZER ÇELİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Matematik Bilgisayar Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ALPER ODABAŞ