Geri Dön

İsmail Safâ'nın Muhâkemât-ı Edebiyye adlı eseri

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 375748
  2. Yazar: MURAT YAMAN
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ABDULLAH ACEHAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Edebiyat, Şi'r, Kafiye, Sanat, Manzume, Vezn, Üslûb, Ahenk, Nazm, Nesr, Servet-i Fünûn, Makale, MütâlaǾa, Tenkid, Literature, Poem, Rhyme, Art, Vezn, Style, Harmony, Poetry, Prose, Servet-Fünun, Article, Opinion, Criticism
  7. Yıl: 2014
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dumlupınar Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 246

Özet

İsmail Safâ 1867-1901 yılları arasında yaşamış edebiyatçı, yazar bir şahsiyettir. Yazarın on tane eseri vardır. Yazarın ölümünden sonra yayımlanan ve on sekiz makaleden oluşan“Muhâkemât-ı Edebiyye”adlı eseri tarafımızdan Latinize edilmiştir. İsmail Safâ bu eserinde daha çok şiirle ilgili konulara temas etmiş ve devrin muhtelif şairlerinin şiirlerini içerik, üslûp, şekil, ölçü, uyak, redif gibi yönlerden eleştirmiştir. Çalışmamız dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölüm İsmail Safâ'nın hayatı ve eserleri üzerinedir. Yazarın hayatı detaylıca verildikten sonra eserleri kısaca tanıtılmıştır. İkinci bölümde İsmail Safâ'nın Muhâkemât-ı Edebiyye adlı eserinin Latin harflerine çevirisi bulunmaktadır. Üçüncü bölümde İsmail Safâ'nın Muhâkemât-ı Edebiyye adlı eserinin Arap harfli orijinal metni yer almaktadır. Dördüncü bölümde ise İsmail Safâ'nın Muhâkemât-ı Edebiyye adlı eserinin değerlendirilmesi yapılmıştır.

Özet (Çeviri)

Ismail Safa who lived between 1867 and 1901 is a man of letters and a writer.The writer has got ten works. Literary Terms which consisted of eighteen articles and was published after the death of the writer has been translated into Roman letters by us.Ismail Safa dealt with poetry mostly in this work and criticized various poets' poems at his age in terms of style ( üslup),structure (şekil),meter (ölçü),rhyme (uyak) and redif. Our study consisted of four parts. The first part is about Ismail Safa's life and his works. His works has been presented briefly after the writer's life has been given in detail. The work of Literary Terms' translation into Roman Alphabet is in the second part. There is the original text of the work in the Arabic language in the third part. In the fourth part, Ismail Safa's work Literary Terms has been evaluated.

Benzer Tezler

  1. İsmail Safa'nın edebiyat nazariyesine dair çalışmaları

    İsmail Safa's studies on literature theory

    HÜSNİYE ÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıTrakya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. YÜKSEL TOPALOĞLU

  2. Edebi tenkitleri ve şiirleriyle İsmail Safa'nın edebiyatımızdaki yeri

    Başlık çevirisi yok

    ALAATTİN KARACA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1987

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSMAİL PARLATIR

  3. Ali Kâmi Akyüz ve Gündüz dergisinin incelenmesi

    A study on Ali Kâmi Akyüz and Gündüz magazine

    CEREN YÜCEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDULLAH UÇMAN

  4. Peyami Safa'nın eserlerinde doğu-batı meselesi

    Başlık çevirisi yok

    NAN A. LEE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    PROF.DR. İSMAİL PARLATIR

  5. Peyami Safa'nın hikâyeleri üzerine bir inceleme (yapı-tema-dil ve üslup)

    An analysis of Peyami Safa's short stories (structure-theme-language and style)

    BERFİN KISA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıUşak Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ İSMAİL KEKEÇ