Geri Dön

A dual eye tracking study of the influence of color and gaze cues on the use of referring expressions in a situated Farsi dialogue environment

Farsça diyalog çevresinde renk ve gaze etkisinin yönlendiren ifadeler kullanımında ikili göz izleme yöntemi ile incelenmesi

  1. Tez No: 409160
  2. Yazar: SARA RAZZAGHI ASL
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MURAT PERİT ÇAKIR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Bilim ve Teknoloji, Science and Technology
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Enformatik Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Bilişsel Bilim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 113

Özet

Tez çalışmasının amacı iki kişinin işbirliği yaparak ortak bir Tangram görevini icra ederken kullandıkları Farsça gönderge ifadelerinin yapısal özelliklerini incelemek ve değişik görsel yardımcıların kullanılan gönderge ifade türleri ve göz koordinasyonu düzeyi üzerindeki etkilerini araştırmaktır. Bu amaçla iki kişinin ortak bir ekran aracılığıyla sadece ses ve ekran paylaşımı yardımıyla iletişim kurabildiği ve iki kişinin göz hareketlerini aynı anda takip edebilen bir deney düzeneği kurulmuş ve katılımcılardan bir birlerini sözel olarak yönlendirerek hedef şekli oluşturmaya çalışmaları istenmiştir. Katılımcılar parçaların renksiz olduğu, renkli olduğu ve bir birlerinin göz izlerini görebildiği üç farklı durumda ikişer tangram görevi tamamlamıştır. Bu ortamda ortak algının oluşumunda rol oynadığı varsayılan dilsel süreçlere ve ikili göz izlerine odaklanılmıştır. Yapılan deneyler sonucunda bir Farsça gönderge ifadeleri derlemi oluşturulmuş ve en sık kullanılan ifade türleri ve uzunluk dağılımları hesaplanmıştır. Elde edilen dağılımlar benzer bir deney ortamında oluşturulmuş Türkçe, Japonca ve İngilizce için oluşturulmuş derlemlerden elde edilen sonuçlarla kıyaslanmış, ve Farsça'nın bu dillerden gönderge ifadesi tür dağılımı bakımından farklılık gösterdiği gözlenmiştir. Gönderge ifadelerinin özellikleri incelendiğinde renk terimlerinin ağırlıklı olarak nesnelere gönderme yapmak için kullanıldığı, göz izi paylaşımı yapılan durumda ise şekil ve boyut özelliklerinin daha sık kullanıldığı görülmüştür. Göz izleri arasındaki örtüşmenin renksiz, renk ve göz izi paylaşım durumlarından anlamlı olarak etkilenmediği, ancak ilk ve ikinci denemeler ayrı ayrı analize dahil edildiğinde renkli parçaların olduğu durumda ikinci deneme sırasında diğer durumlara göre daha yüksek bir örtüşme oluştuğu gözlenmiştir.

Özet (Çeviri)

The aim of this study is to explore the structure of Farsi referring expressions (RE) used during a collaborative Tangram puzzle solving activity, and investigate the role of different visual cue conditions on the types of RE and the degree of gaze coordination. A jigsaw task design was used which required participants to work as a team to solve Tangram puzzles in three conditions where (a) all pieces had the same color (normal condition), (b) all pieces were assigned a distinct color (color condition), and (c) all pieces had the same color but the partner's gaze information was visualized on the screen (gaze cueing condition). In this respect, two main aspects were under scrutiny: linguistic and dual eye-tacking analysis, while both are assumed to be enriched recourses for modulating joint attention. For this purpose, a corpus of Farsi REs in a situated dialogue environment is constructed to evaluate the frequency of specific RE's features and their length distribution. Descriptive statistics show that Mosallas (Triangle), Un (That) are the most frequently used RE words in the Farsi corpus. The RE feature distributions are compared with Turkish, Japanese and English RE corpora compiled with the same task to provide a cross-linguistic analysis. Conversational analysis of features of REs revealed the prominent role of color terms in identifying objects and the striking influence of shape and size in gaze cueing condition. Besides, cross-linguistic analysis results demonstrate that Farsi is distant to all languages in this respect. In case of dual eye-tracking analysis, results were not influenced significantly under different status and also along six trials. However, there was a significant interaction effect between conditions and trials especially for the color case.

Benzer Tezler

  1. Geniş otizm fenotipi gösteren erişkinlerde sosyal biliş: Bir göz hareketleri izleme çalışması

    Social cognition in adults with broad autism phenotype: An eye tracking study

    ÖYKÜ MANÇE ÇALIŞIR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    PsikiyatriAnkara Üniversitesi

    Disiplinlerarası Sinir Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EŞREF CEM ATBAŞOĞLU

  2. An emprical examination for collaborative nature of business process modeling

    İş süreci modellemenin işbirlikçi doğası üzerine bir ampirik inceleme

    DUYGU FINDIK COŞKUNÇAY

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2016

    Bilgi ve Belge YönetimiOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Bilişim Sistemleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MURAT PERİT ÇAKIR

  3. Obezitesi olan ergenlerde inhibisyon, bilişsel esneklik ve dikkat yanlılığı: Kontrollü bir göz izleme çalışması

    Inhibition, cognitive flexibility and attention bias in obese adolescents: A controlled eye-tracking study

    ELİF AKÇAY

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    PsikiyatriAnkara Üniversitesi

    Çocuk Ruh Sağlığı ve Hastalıkları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. DİDEM BEHİCE ÖZTOP

  4. Examining computer supported collaborative problem solving processes using the dual-eye tracking paradigm

    Bilgisayar destekli işbirlikli problem çözme süreçlerinin ikili göz izleme yöntemi ile incelenmesi

    SELİN DENİZ UZUNOSMANOĞLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2013

    Bilim ve TeknolojiOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Bilişim Sistemleri Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MURAT PERİT ÇAKIR

  5. Second language processing of English past tense morphology

    İngilizce geçmiş zaman biçimbirimlerini ikinci dilde işlemleme

    FİLİZ RIZAOĞLU

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2016

    DilbilimBoğaziçi Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞE GÜREL