Geri Dön

Eski Anadolu Türkçesiyle yazılmış bir Kitâb-ı Güzîde (İnceleme-metin-dizin)

Kitāb-i Güzide written in Archaic Anatolian Turkish,

  1. Tez No: 415744
  2. Yazar: NİLAY COŞKUN
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. HATİCE EMİNOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Din, Muhammed bin Bāli, Güzįde, XV. yüzyıl Eski Anadolu Türkçesi, Religion, Muhammed bin Bāli, Güzįde
  7. Yıl: 2015
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Cumhuriyet Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 735

Özet

Mehmed bin Bâli tarafından yazılan ve Seyyid bin Habib bin Saruhan tarafından istinsah edilen Tercüme-i Kitāb-ı Güzįde, bir İlmihâl kitabı olup XV. yüzyılda istinsah edilmiştir. Ne zaman kaleme alındığı bilinmemektedir. Bir İlmihâl kitabı olan ve 39 bâbdan oluşan eserde çeşitli dinî konular işlenmiştir. Eserde genel olarak namaz, oruç, zekât ve sadaka gibi temel dinî konular işlenmiştir. Ahiret hayatına ve görevlerini yerine getirmeyenlerin göreceği eziyete dikkat çekilmiştir. Millî Kütüphanede 6886 numarada kayıtlı bulunan eserin üzerinde yapmış olduğumuz çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Çalışmamıza konu olan eserin tanıtıldığı, İlmihâl türü hakkında genel bilgilerin verildiği ve bu tür üzerine yapılan çalışmaların anlatıldığı Giriş kısmının ardından, birinci bölümde eserin dil özellikleri betimlemeli yöntemle incelenmiştir. İkinci bölümde çeviri yazı harfleriyle okunan metin verilmiş, üçüncü bölümde ise metnin dizinli sözlüğü ve metnimizde geçen özel isimlerin dizini yapılmıştır.

Özet (Çeviri)

Tercüme-i Kitāb-ı Güzįde which was written by Mehmed bin Bâli and copied by Seyyid bin Habib bin Saruhan is a book of preaching and it was copied in 15th century. It is not known by whom it was written out. Various religious subjects were discussed in the work which is a preaching book consisting of 39 chapters. The basic subjects such as namaz, fast, offering and alms are discussed in the work. It was drawn attention to afterlife and the pains that people who did not fulfill their duties would suffer. Our study, which was carried out on the work which was in the National Library with the registration number of 6886, consists of three parts. After the“Introduction”part in which the work which is the subject of our study is introduced, general information about the genre mevize is given and the studies carried out on this genre are told, the linguistics characteristics of the work were studied by means of descriptive method. In the second part, the text which was read with the letters of transcription was given and in the third part the indexed dictionary and the index of the proper names encountered in our text were prepared.

Benzer Tezler

  1. Kitâb-ı Güzîde üzerine inceleme (Dil incelemesi-metin-dizin/sözlük)

    Examining on Ki̇tâb-i Güzîde (Language examining-text-index/dictionary)

    ŞEYMA HAVVA ÖZDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZÜHAL ÖLMEZ

  2. Kaşkay Türklerinin tarihi

    The History of Qashqai Turks

    BABEK CAVANŞİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    TarihMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. AHMET TAŞAĞIL

  3. Eski Anadolu Türkçesinde çatı

    The voice of verb in Old Anatolian Turkish

    EBRU ALAGÖZ BOYRAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FUNDA TOPRAK

  4. Kitâb-ı Tıbb-ı Latîf (1a-72a) (inceleme-metin-sözlük)

    Kitab-i Tıbb-i Latif (The Elegant Medical Book)(1a-72a)(analysis-text- glossary)

    AHU CAVLAZOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. YAKUP KARASOY

  5. Kitâb-ı Tabîrnâme-i İbni Sîrîn tercümesi (inceleme-tematik tasnif- sözlük- çeviri yazılı metin)

    Translation of 'Kitabü Ta'bir-name-i İbni Sirin' (analysis- text in translation)

    HATİCE KÜBRA HALTAŞ ÖZÇELİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NESLİHAN İLKNUR KESKİN