Başka dilde oyunculuk
Acti̇ng i̇n another language
- Tez No: 417698
- Danışmanlar: PROF. DR. SUAT NAZMİ ÖZTURNA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Sahne ve Görüntü Sanatları, Linguistics, Performing and Visual Arts
- Anahtar Kelimeler: Tiyatro, Oyuncu, Oyunculuk Sistemi, Oyunculukta Dil, Çok Dillilik Tiyatro, Theater, Actor, Language, Acting Method, Multilingual Theater
- Yıl: 2015
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Sahne Sanatları Ana Sanat Dalı
- Bilim Dalı: Tiyatro Sanat Dalı
- Sayfa Sayısı: 164
Özet
Slagjana Vujoshevikj'in“Başka Dilde Oyunculuk”adlı tez çalışması, ana dili dışında, yıllar sonra öğrendiği başka bir dilde oyunculuk üzerine yapmış olduğu araştırmalar ve kendi tecrübelerinin ürünüdür. Çalışma dört döneme ayrılmıştır. İlk dönemde, başka dilde karakter yaratmakla ilgili çalışmalar yapılmıştır. İkinci dönemde, başka dilde karakter yaratmakla ilgili, tiyatro tarihinden birtakım örnekler araştırılmış ve başka dilde karakter yaratma tecrübesine sahip bazı oyuncularla ve yönetmenlerle görüşmeler yapılmıştır. Üçüncü dönemde, Jean Anouilh'in Аntigone adlı oyununun sahnelenmesi için hazırlık yapılmıştır. Oyunda, Slagjana Vujoshevikj'le birlikte rol alan Nikola Nastoski, ilk kez Türkçe karakter yaratma deneyimi yaşamıştır. Çalışma sürecinde, daha önceki dönemlerde öğrenilmiş bilgilerin kullanılması amaçlanmıştır. Son dönemde, Аntigone adlı oyunun çalışma sürecinde elde edilen sonuçlar analiz edilmiştir. Elde edilen tüm bilgilerin uygulamalı olarak hayata geçirilmesi bu çalışmanın günümüz oyuncuları açısından taşıdığı önemi göstermektedir. Başka dilde oyunculukla ilgili yapılan tüm araştırma ve elde edilen deneyimlerin aktarılmasındaki amaç, her oyuncuya, başka dilde karakter canlandırmanın yanı sıra, kendi anadilinde oyunculuk yaparken de yardımcı olmaktır. Bir oyuncu başka dilde oyunculuk sergilerken yaşadığı ve farkına vardığı her şeyi kendi anadilinde oyunculuk yaparken uygulamalıdır. Bu yüksek lisans tezi, başka dilde oyunculuğun, oyuncuyu daha önce öğrenmiş olduğu, fakat zamanla uygulamayı unuttuğu tüm oyunculuk teknik ve kurallarına geri dönmeye zorladığına işaret etmektedir. Başka dilde oyunculuk, oyuncuyu motive eder, konsantrasyonunu ve role olan adanmışlığını arttırır. Başka dilde oyunculuk, oyun metninin detaylı olarak analiz edilmesini ve canlandırılan karakterin tüm repliklerinin dikkatlice incelenmesini gerektirir. Başka dilde oyunculukta, pasif ve kayıtsız olmaya yer yoktur. Oyuncunun sürekli“sahnede olması”, rol arkadaşını dikkatli ve aktif bir şekilde dinlemesi gerekir. Başka dilde karakter oluşturmak, oyuncuyu, kendini göstermesi bakımından motive eder ve yaratıcılığını ortaya çıkarır. Başka dilde oyunculuk, oyuncunun azami çaba sarf etmesi gereken bir mesele olup aynı zamanda ona unutulmaz bir deneyim sunar.
Özet (Çeviri)
This Master's Thesis by Slagjana Vujoshevikj is based upon experiences and research in the field of „Acting In Another Language“. The working process is divided in four periods.Throughout the first period, she was working on acting in another language. Throughout the second period she was making a research of the acting in another language, using examples from the theater history and experiences of other actors and directors. Throughout the third period, she was preparing a practical performance of the play „Antigone”by Jean Anouilh, where Slagjana Vujoshevikj is acting alongside Nikola Nastoski, who is creating a character in Turkish language for the first time. Through this period they are trying to implement all the gathered knowledge from the previous periods. Throughout the fourth, and final period, she is analyzing the results that were accomplished in the working progress of the play „Antigone“. The use (implementation) of the acquired knowledge and experience in practice is acknowledging the importance of this thesis for the modern actor. „Acting In Another Language”is a thesis with double applicability. The goal for sharing the research and experiences from the process of acting in another language is to help every actor that would create a character in another language, as well as ones that would create a character in their native languages. All that the actor is experiencing and recognizing through the process of acting in another language is supposed to be done and implemented upon the acting on native languages too. This thesis has an objective to acknowledge the fact that the acting in another language is enabling every actor to go back to the basics of the acting in general, to go back to all the rules and techniques that through time actors tend to forget implementing. The acting in another language is waking up the concentration and the dedication of the actor, which are crucial in the process of creating a character. The other language is demanding a detailed analysis of the play by the actor and a careful study of every single line that the character, played by the actor, is supposed to say. The other language is making the actor be fully present on the stage, at all time with no pause, carefully and truly listening to his partner. The other language is motivating the actor to prove himself, and at the same time is waking up his creativity and activity, while destroying his passiveness and the indifference. Acting in another language is a challenge that demands the best of the actor.
Benzer Tezler
- Yabancı bir dilde oyunculuk yapmak
Acting in another language
SULTAN ULUTAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Sahne ve Görüntü SanatlarıKadir Has ÜniversitesiFilm ve Drama Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÇETİN SARIKARTAL
- Deyim derlemi oluşturmak için oyunlaştırılmış kitle kaynak kullanımı
Gamified crowdsourcing for idiom corpora construction
ALİ ŞENTAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik ÜniversitesiBilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÜLŞEN ERYİĞİT
- Sovyet dönemi ve bağımsızlık sonrası Kırgız sinemasında ideolojik bir bakış
Başlık çevirisi yok
MUSTAFA AKARSU
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Sahne ve Görüntü SanatlarıKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesiİletişim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BAYRAM KAYA
- Avrupa Birliği Erasmus Öğrenci Öğrenim Hareketliliği Programı'nın CIPP (bağlam, girdi, süreç, ürün) modeline göre değerlendirilmesi
The evaluation of European Union Erasmus Student Mobility Programme in the framework of CIP (context, input, process, product) evaluation model
MENDERES ÜNAL
Doktora
Türkçe
2011
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET ÇAĞATAY ÖZDEMİR
- Learners' reflections on experiencing augmented reality in the English classroom at tertiary level
Yükseköğrenim düzeyinde İngilizce sınıfında artırılmış gerçeklik deneyimlerine yönelik öğrenci yansıtmaları
OZAN VARLI
Doktora
İngilizce
2022
Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi-CerrahpaşaYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ÖZLEM ETUŞ