Geri Dön

Bagış Sazan Oğlu' nun Manas destanındaki 'Çon Kazat' (Büyük Savaş) varyantı / giriş – metin – aktarma – dizin

Theepic of Manas by Bagysh Sazan Ogly 'Chon Kazat' (Big struggle) section

  1. Tez No: 445971
  2. Yazar: SABYRBEK BORUBAEV
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MEHMET MEHDİ ERGÜZEL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Sakarya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 300

Özet

Halk arasında sözlü olarak anlatılan destanlar ve halk hikayeleri yüzyıllar boyunca dilden dile, kuşaktan kuşağa aktarılarak, ait oldukları milletlerin tarihlerine, coğrafyalarına, adet, gelenek ve göreneklerine, inanışlarına, daha da önemlisi dillerine ışık tutmuşlardır. Kırgız Türklerine ait olan Manas destanı atalarımızdan kalan bir mirastır. Bu mirası yok etmek için çeşitli sıkıntılar meydana gelmiştir. Hatta ölüm cezasına çarpılan aydınlarımız da olmuştur. Her türlü sıkıntılara rağmen nesilden nesile ulaşan mirasımızın bundan sonra parlayacağı şüphesizdir. Günümüz Türkoloji alanı her alanda araştırmalarını sürdürmektedir. Biz de bu alanın vesilesi ile Türk Dünyasına yeni ve çalışılmamış konuları ele aldık. Çalışmamız bugüne kadar çalışılmamış Manas destanı Bagış Sazan Oğlu'nun“Çon Kazat”(Büyük Savaş) bölümü incelenmiştir. Çalışmamızın Giriş Bölümünde“Kırgız”adının kaynağı konusunda ilmî ve popüler görüşler ele alınmış, Kırgız Türklerinin tarihi hakkında çok fazla ayrıntıya girmeden açık ve anlaşılır bilgiler verilmiştir. Ardından“Kırgız Türklerinin Tarihi”ve“Kırgız Türkçesi Hakkında Genel Bilgi”verilmiştir. Onun ardından“Kırgız Edebiyatı Hakkında Genel Bilgi”belirtilmiştir. Çalışmamızın Birinci Bölümü,“Destan Tanımı ve Konuları”,“Manas İsmi ve Menşei”,“Manas Destanı Hakkında Genel Bilgiler”,“Manas destanı Üzerinde Yapılmış Çalışmalar”ve incelediğimiz destanın müellifi“Bagış Sazan Oğlu Hakkında Bilgiler”verilmiştir. Çalışmamızın İkinci Bölümünde Kırgız Türkçesi ile yazılmış metnin Türkiye Türkçesine aktarılması yerleştirilmiştir.Üçüncü Bölüm ise Dizin Metni'nden oluşmaktadır. Dizinde bir kelimenin hangi sayfada ve kaç kez tekrarlandığını verdik. Çalışmamız incelenirken bir kelimenin hangi satırda geçtiğini bulabilmek için orijinal metin kısmında satır numarası verilen yere bakılmalıdır.

Özet (Çeviri)

Oral-derived epics and folk tales are over the centuries transfered from generation to generation, from one language to other. These epics and folk tales of course shed light on to the history, geography, customs, traditions, beliefs and more importantly on language of the nation they belong.Kyrgyz epic of Manas is considered as a heritage of our ancestors. There was a variety of attempts to destroy this heritage. Even there were cases when intelligentsia was put into death penalty. Despite all the obstacles there is no doubt that that hereafter it will have much more clear and bright fate. Nowadays Turkology area is doing researches on different spheres. By means of this area we obtained new and unexplored topics for Turkish World. Our study have analyzed the unexplored up to this time epic of Manas by Bagysh Sazan Ogly“Chon Kazat”(Big Struggle) section. İn the Introduction part some scientific and popular views were shared about the origin of the word“Kyrgyz”. In adittion to this short but clear information about the Kyrgyz Turks is given. And afterwards a general information about the“History of Kyrgyz Turks”and“Kyrgyz Language”takes place. At the very end a general information about the“Kyrgyz Literature”is given. The first chapter of our study discusses topics like“The definition of Epic and its Types”,“ Etymology of the word Manas and its Meaning”,“A General İnformation About Epic of Manas”,“Studies made on Epic of Manas”and short information about of the author Bagysh Sazan Ogly.The second chapter of the study includes the translation of the Kyrgyz text into Turkish language. The third chapter consists of İndex.

Benzer Tezler

  1. A new historicist account of Medieval / feudal relations in English drama during the Renaissance

    Rönesans Dönemi İngiliz tiyatrosunda Ortaçağ / feodal ilişkilerin yeni tarihselci yöntemle araştırılması

    EVRİM DOĞAN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2005

    İngiliz Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞEGÜL YÜKSEL

  2. نظم الحكم و الإدارة في شمال الجزيرة الفراتية الدولة المروانية إنموذجاً (380هـ - 478هـ/ 990م-1086م)

    Mezopotamya'nın kuzeyindeki yönetim ve idare sistemine model olarak Mervani Devleti (380-478 HJ/990-1086M) / The governance and administration systems in Mesopotamia the Marwanid State as a model (380-478 /990-1086)

    BEHEŞTİ GÜLTEKİN

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2024

    TarihMardin Artuklu Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NARJES KADRO

  3. Sultan Ebu Said devri Timurlu tarihi (1451-1469)

    Timurid history in the time of Sultan Abu Said

    HAYRUNNİSA ALAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    TarihMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. ABDULKADİR ÖZCAN

  4. Tarih-i Burhaneddin-i Belhi (Lady Sheil'in anıları)

    History of Burhaneddin-i Belhi (Memories of Lady Sheil)

    NİHAL ÇANKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Fars Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KANAR

  5. «манас» дастанындагы архаизм сөздөр (жүсүп мамайдын варианты боюнча.«манас» бөлүмү)

    Manas destanının cüsüp mamay varyantının Manas bölümünde geçen arkaik kelimeler

    MİRZAT RAKIMBEK UULU

    Doktora

    Kırgızca

    Kırgızca

    2010

    DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KADIRALI KONKOBAYEV