Levâmi'u'n-Nûr (Metin - Değerlendirme)
Levâmi'u'n-Nûr (Text - Assesment)
- Tez No: 465487
- Danışmanlar: PROF. DR. MAHMUT AK
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Coğrafya, Tarih, Geography, History
- Anahtar Kelimeler: Kâtib Çelebi, Levâmi'u'n-Nûr, Cihânnümâ, Gerardus Mercator, Atlas Minor, Kâtib Çelebi, Levâmi'u'n-Nûr, Cihânnümâ, Gerardus Mercator, Atlas Minor
- Yıl: 2017
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 1124
Özet
XVII. Yüzyıl'da yaşamış Osmanlı bilim dünyasının önemli simalarından biri olan Kâtib Çelebi, yazmış olduğu eserler ile asırlarca adından söz ettirmeyi başarmıştır. Bunlardan biri olan Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor de onun bir tercüme / telif eseri olarak literatürde yerini almıştır. Günümüzde eserin yurt içinde ve yurt dışında ondan fazla nüshası bulunmaktadır. Aslen Felemenk bir coğrafyacı olan Gerardus Mercator'un meşhûr Atlas Minor adlı Latince eserinin tercümesi olan Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor, kıtaların genel tasnifine uygun olarak tarihî coğrafyadan bahsetmekte, aynı zamanda Avrupa'dan itibaren bütün dünya hakkında tarihî, coğrafî, siyâsî, hukûkî ve efsanevî bilgiler de içermektedir. Ayrıca ele alınan eserde, Mercator projeksiyonuna göre çizilmiş 148 adet haritanın Kâtib Çelebi tarafından kopya edilmiş örnekleri de yer almaktadır. Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor, Kâtib Çelebi'nin meşhûr Cihânnümâ adlı eserinde kaynak olarak kullanılmak amacıyla tercüme edilmiştir. Bu bağlamda, Cihânnümâ'nın yeni bir tertib üzere ikinci kez kaleme alınması sırasında özellikle Avrupa kısımlarında temel kaynak olarak kullanılmıştır. Avrupa'daki coğrafî gelişmelerin Osmanlı'ya aktarılması konusunda önemli bir araç olan eserde Latince'den tercüme edilmiş metinlerin yanısıra Kâtib Çelebi'nin yorum ve eleştirileri de geniş yer tutmaktadır. Günümüz literatürüne kazandırılmak amacıyla Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmeti Atlas Minor'ün nüshaları araştırılarak incelenmiş ve eserin müellif hattı olan Nuruosmaniye nüshası transkribe edilmiştir. Eser içeriğinin anlaşılması ve tercümenin sıhhatinin sağlanması amacıyla Latince Atlas Minor ile birlikte incelenmiş ve Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmeti Atlas Minor'ün önemi hem dönemi hem de sonraki coğrafya çalışmaları açısından değerlendirilmiştir. Ayrıca eserin müellif ve mütercimlerine dair bilgiler kaleme alınmıştır.
Özet (Çeviri)
Katip Çelebi, one of the important figures of Ottoman scientific world and lived in the 17th century, has achieved to make his mark thanks to his written works over the centuries. One of them is Levâmi'u'n-Nûr fi-Zulmet-i Atlas Minor and also took its place in literature as an his translation/copyright work. There are over 10 copies of the work stateside and abroad at the present time. Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor, a translation for the famous Latin work“Atlas Minor”of Gerardus Mercator who is originally a Dutch geographer, cites to historical geography according to general classification of continents, furthermore contains historical, geographical, political, judicial and legendary knowledge about the whole world, starting Europe. Additionally, the examined work involves the copies of 148 maps drawn according to Mercator projection and then copied by Kâtip Çelebi. Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor was translated in order to be used as a source for Kâtip Çelebi's well-known work“Cihânnümâ”. In this regard, when Cihannüma was written second time due to a new arrangement, Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor was especially used as a basic source for the chapters regarding Europe of Cihânnümâ. Besides translated texts from Latin, comments and rewiews made by Katip Çelebi have a large space in Levâmi'u'n-Nûr fi-Zulmet-i Atlas Minor which is an important tool for the transfer of geographical developments in Europe to the Ottoman Empire. The copies of Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmeti Atlas Minor were searched and then examined, and the Nuruosmaniye copy that is an autor's lettering of Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmeti Atlas Minor was transcribed by us to add it to the current literature. The original Latin“Atlas Minor”was examined together with the Katip Çelebi's translation for obtaining accuracy of its content and translation, and the importance of Levâmi'u'n-Nûr fî-Zulmet-i Atlas Minor was evaluated in terms of geographical studies done in its time and after. Furthermore, information about the autor and the translators of Cihânnümâ was provied.
Benzer Tezler
- El-meslekü'l-kavî li tahsîlit-tarîki'l-üveysî risâlesi ve tasavvufta üveysîlik
A pamphlet named el-meslekü'l-kavî li tahsîlit-tarîki'l-üveysî by yanyalizâde and uveysiness in Islamic mysticizm
İHSAN ERKUL
- Tahir Olgun'un Levâmi' tercümesi (inceleme-metin)
Tahir Olgun's Levâmi' translation (analysis-text)
HALİL KARABULUT
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ İHSAN ÖBEK
- Emotion-evoking spacesthrough designsense me
Başlık çevirisi yok
DİCLE ASLAN
Yüksek Lisans
İngilizce
2018
İç Mimari ve DekorasyonPolitecnico di MilanoPROF. PETER ARTHUR DI SABATINO
- Why did Turkish-Kurdish Peace Process Fail? a theory of moves approach to the negotiations between 2013-2015
Başlık çevirisi yok
ÖZGÜR AKTAŞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2018
Siyasal BilimlerUniversità degli studi di PaviaPROF. LEONARDO PARRİ
PROF. MARCO CLEMENTİ
- Three dimensional physics basedearthquake simulation scenarios forthe sulmona basin (Abruzzo, Italy)
Başlık çevirisi yok
TOLGA YERLİKAYA
Yüksek Lisans
İngilizce
2020
İnşaat MühendisliğiPolitecnico di MilanoPROF. ROBERTO PAOLUCCI
PROF. ILARİO MAZZIERI