Geri Dön

Analyse du syntagme nominal de la langue adyghé - une langue du Caucase du nord-ouest

Adige dilinde ad diziminin incelenmesi - bir kuzey-batı Kafkasya dili

  1. Tez No: 475514
  2. Yazar: NİMET MEZANE KONUK
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. JEAN CHRISTOPHE PITAVY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2017
  8. Dil: Fransızca
  9. Üniversite: Galatasaray Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Fransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Fransız Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 104

Özet

Bu tez, Adiğe dilinin, başka bir deyişle Çerkes dilinin, batı diyalektlerinde ad diziminin sözdizimsel analizini konu edinmiştir. Araştırmalarımızın odak noktası olan bu diyalektler Abzeh, Çemguy, Bjeduğ ve Şapsığ diyalektleridir. Bu diyalektlerin her biri Kuzey Kafkasya'nın belirli bölgelerinde yaşayan ve aynı isimle anılan Çerkes kabilelerinde konuşulur. 1864 yılındaki sürgün sonrasında farklı bölgelerde yaşamak zorunda kalan Çerkesler, gittikleri yerlerde kendi kabilelerinin dillerini korumaya özen göstermiş olsalar da yerleşilen yeni bölgelerdeki halklar tek bir kabilenin üyesi olmadıkları için, diasporadaki Çerkeslerin yoğun yaşadığı bölgelerde nüfus olarak daha üstün olan kabilelerin dili ağır basmaktadır. Genellikle bu diyalektlerde eğitim ve öğretim mümkün olmadığı için diyalektler bölgelere göre farklılık göstermekle beraber, temelde aynıdır. Diyalektlerin birbirlerinden ayrıldıkları noktalar ses ve telaffuz düzeyinde kalmaktadır. Bu sebepten dolayı bu diyalektlerden herhangi ikisini konuşan herhangi iki kişinin birbirini anlamasını engelleyecek düzeyde bir farklılık söz konusu değildir. Çalışmalarımızda göz önünde bulundurduğumuz dilbilim teorisi André MARTINET'in geliştirdiği işlevsel teoridir (Théorie de la linguistique fonctionnelle). Bu anlamda esas göz önünde tuttuğumuz prensip, karşıtlık ve tutarlılık prensipleridir (Principe d'opposition et principe de pertinence). Tezimizin konusu bu dildeki ad diziminin incelenmesi olduğundan araştırmamızın odak noktası ad dizimini oluşturan biçimbirimler, başka bir deyişle en küçük anlamlı dilsel birim ve bu ögelerin birbirleri ile olan ilişkileridir. Bu ilişkilerin incelenmesinde belirtme prensibi esas alınmakla kalmayıp, bu ögeleri belirten çoğul ekleri, durum ekleri, bağlaçlar vb. de aynı prensip doğrultusunda incelenmiştir. Bu incelemeler, farklı diyalektleri konuşan, farklı yaş gruplarına mensup dört farklı kişinin yaptığı Türkçe-Adigece çeviriler üzerinden yapılmıştır.

Özet (Çeviri)

The subject of the present thesis is the syntactic analysis of the noun phrase in the western dialects of Adyghe, in other words, of Circassian. These dialects, which are the central subject of our research are the dialects of abzakh, temirgoey, bjedough and shapsough. Each of these dialects are spoken in different parts of the North Caucasus where the indigenous tribes of Circassians live. Although the Circassians, obliged to live in different parts of the world after the exile in 1864, tried to maintain their own dialects in their new“homelands”, as they are not all coming from the same tribe, the dialect of the most populous tribe outweighs. As generally education in these dialects is not possible, they show differences from one to another. Thus, they are essentially the same. The points that the dialects differ from each other is about phonetics and pronunciation. Therefore, it is not possible to find a difference which causes that two speakers of two different dialects cannot understand each other. The linguistic theory that we followed during our research is the functionalist theory of André MARTINET. As a result, the main principle that we have taken into consideration is the principles of opposition and pertinence. As the subject of our research is the analysis of the noun clause in the western dialects of Adyghe, the center of our research is the morphemes, in other words the minimal meaningful unit, and their relations with each other. We not only have taken into consideration the principle of determination to analyze their relations with each other, but we also have analyzed the other determinants such as the plural, the case-markers and the connecters with the same principle. These analyses are made through the sentences translated from Turkish to Adyghe by our four informers of different ages and speaking different dialects.

Benzer Tezler

  1. Triptyque lexical peuple, pays et nation: Analyse distributionnelle du discours de Mobutu (1965-1970)

    Halk, ülke ve millet sözlüksel üçlemesi: Mobutu'nun söyleminin dağılımsal çözümlemesi (1965-1970)

    KADINDULA YA MUKOKO

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2014

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NURCAN DELEN KARAAĞAÇ

  2. Doğu Roma [Bizans] İmparatorluğu'nda mülkiyet düzeni ve Osmanlı Devleti'ne yansımaları

    Property ordinance in Eastern-Roman Empire [Byzantine] and its reflections to Ottoman State

    ÖMÜR ESEN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Jeodezi ve FotogrametriKonya Teknik Üniversitesi

    Harita Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TAYFUN ÇAY

  3. Analyse du discours et enseignement/apprentissage du FLE: Dialogues

    Söylem çözümlemesi ve Fransızcanın yabancı dil olarak öğretimi/öğrenimi: Diyaloglar

    ÖZGE ÖZBEK

    Doktora

    Fransızca

    Fransızca

    2023

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜL BAYSAN

    PROF. DR. ŞEVKİYE ECE KORKUT

  4. Analyse du discours narratif dans Rue des Boutiques Obscures de Patrick Modiano

    Patrick Modiano'nun Karanlık Mağazalar Sokağı adlı romanının anlatıbilimsel olarak incelenmesi

    BÜLENT ÇAĞLAKPINAR

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2014

    Fransız Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NEDRET ÖZTOKAT

  5. Analyse du couple dans le théâtre d'Eugène Ionesco

    Eugène Ionesco Tiyatrosunda çift (Karı-Koca) kavramının analizi

    ONUR ÖZCAN

    Yüksek Lisans

    Fransızca

    Fransızca

    2012

    Fransız Dili ve EdebiyatıDicle Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ŞENGÜL KOCAMAN