Azerbaycan Türkçesi üzerine seçme metinler (çeviri, inceleme, sözlük)
Selecting texts on Azerbaijan Turkish (translation, review, dictionary)
- Tez No: 491024
- Danışmanlar: PROF. DR. ÜMİT TOKATLI
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Dede Korkut Hikâyeleri, Azerbaycan edebiyatı, deyimler, Türkiye Türkçesi, Dede Korkut Stories, Azerbaijani literature, idioms, Turkey Turkish
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Erciyes Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 226
Özet
Türk kültürünün en önemli hazinelerinden biridir Dede Korkut hikâyeleri. Bu hikâyeler bir buçuk asra yakın bir zamandır bilinmekte ve sürekli araştırma konusu olmaktadır. Türk coğrafyalarında da birçok inceleme yapılmıştır. Bunlardan birisi de Azerbaycan edebiyatında“dilbilimin tacı”olarak nitelendirilen Prof. Ağamusa Axundov'a aittir. Biz bu çalışmamızda Prof. Dr. Ağamusa Axundov'un leksikografik anlamda yapılan“Kitabi-Dǝdǝ Qorqud'un İzahlı Lüğǝti.”-Bakı Elm 1999-204 s. eserini çevirip inceleme ve eklemelerde bulunarak bu tezi oluşturduk. Bu kültür mirası eserin Türkiye Türkçesine çevrilmesindeki amaç, hikâyelerin dilindeki anlamsal ve bilgisel manalarını gerçek ve mecaz anlamlarıyla görsel olarak göstermektir. Bu görselliği bozmamak amacıyla kelimelerin içinde geçtiği örnekler orijinal hali bozulmadan verilmiştir. Ayrıca anlam bütünlüğünün sağlanması amacıyla hikâyelerin içinde bulunan deyimler de bu görselliğe eklenmiştir.
Özet (Çeviri)
Dede Korkut is one of the most important treasures of Turkish culture. These stories are a time close to a half century are known and is subject to continuous research. Many investigations have been made in the Turkish geography. One of them is in the Azerbaijani literatüre“Crown of linguistics”is described as was made by Prof. Ağamusa Axundov. In this work we Prof. Dr. Ağamusa Axundov Structuring in a lexicographical sense The Book-Dǝdǝ Qorqud "is the explanatory word of the language. Bakı Elm 1999-204 s. We have created this thesis by translating the work and examining it and attaching it. The aim of this cultural heritage work to be translated into Turkish Turkic the semantic and informational manners of the language of the stories will be visualized in real and figurative terms. Examples in the words to avoid distorting this visual the original version is given without distortion. Also to provide meaningful integrity The expressions contained in the stories are also added to this visual.
Benzer Tezler
- Azerbaycan edebiyatında hikaye: Oluşum ve gelişim süreci
Story in Azerbaijan literature: Formation and development
BÜŞRA KÜÇÜKLER
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıKafkas ÜniversitesiÇağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ELLADA GARAY ZADA
- 15. yüzyıl şairlerinden Şemsî'nin Yûsuf u Züleyhâ mesnevisi (İnceleme-metin)
Yusuf u Züleyha masnavis of Semsi, a 15.th century poet (Review-text)
AHMET ÇOLAK
Doktora
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıOndokuz Mayıs ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. YAVUZ BAYRAM
- Azerbaycan Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarma sorunları (3. Cilt 227-288 s, 4. Cilt 5-75 s
Azerbaijan Turkish from the Turkey Turkishtransmission problems (3. Skin 227-288 p, 4. Skin 5-75 p.)
FATMA DURA
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
DilbilimNevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET DURSUN ERDEM
- Azerbaycan Türkçesinden Türkiye Türkçesine aktarma sorunları -Azerbaycan masalları üzerine bir çalışma- (3.cilt/ 132-226. sayfalar arası)
Turkey the Turkish transmission problems of transfer to Turkish Turkish in Azerbaijan Turkish -a study on the Azerbaijani times-(3rd volume / pages 132-226)
TUĞBA ŞAHİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve EdebiyatıNevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET DURSUN ERDEM
- Yenileşme dönemi Azerbaycan Türkçesinde dil tartışmaları (1850-1940)
Başlık çevirisi yok
ELMİRA AKBAROVA
Doktora
Türkçe
2024
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HAYATİ DEVELİ