Kitâb-ı Ahvâl-i Kıyâmet ve Fazîlet-i aʽmâl üzerinde dil bilgisi çalışması
A grammar study on kitâb-i Ahvâl-i Kıyâmet ve Fazîlet-i aʽmâl
- Tez No: 504373
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ NİMET KARA KÜTÜKÇÜ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Karabük Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 422
Özet
Bu çalışmada Manisa İl Halk Kütüphanesinde 45 Hk 1584 demirbaş arşiv numarası ile Kitâb-ı Ahvâl-i Kıyâmet ve Fazîlet-i Aʽmâl adlı eser seçilmiştir. Müellifi ve müstensihi belli olmayan eserin istinsah tarihi H. 1113 (M. 1701)'tür. Eser Oğuz Türkçesinin tarihi gelişiminin belirlenmesi noktasında yapılan çalışmalara kaynak olması anlayışıyla ses ve şekil bilgisi yönünden değerlendirilmiştir. Çalışma Ön Söz, Giriş ve Sonuç bölümünün yanı sıra İnceleme, Metin, Dizin olmak üzere üç bölümden oluşmaktadır. İnceleme bölümünde eserin istinsah edildiği dönemin dil özellikleri, ses ve şekil bilgisi bakımından değerlendirilerek belirlenmiş; Metin bölümünde Arap harfleriyle ve harekeli nesihle yazılmış eserin yazı çevrimi yapılmış; Dizin bölümünde ise metinde geçen sözcükler alfabetik olarak sıralanıp anlamları verilmiş, bu sayede eser bilim ve edebiyat dünyasına kazandırılmıştır. Çalışmanın sonunda yararlanılan kaynaklardan oluşan bir bibliyografya vardır. Eserin sonuna araştırmacıların metni daha kolay takip etmelerini sağlamak amacıyla değerlendirilen nüshanın tıpkıbasımı eklenmiştir.
Özet (Çeviri)
In this study, Kitâb-ı Ahvâl-i Kıyâmet ve Fazîlet-i A'mâl which is registered to Manisa Public Library with the inventory number 45 Hk 1584 was chosen. The author and the copyist of the work are anonymous, and the copied date of the work is H. 1113 (M. 1701). The work is evaluated in terms of phonology and morphology with the aim of being a resource to the studies of Ghuzz Turkish's historical development. The work consists of three parts; Analysis, Text an Index besides Preface, Introduction and Conclusion. In the Analysis part, language properties of the period which the work was copied, were determined in point of phonology and morphology; in the Text part, the written translation of the work which was written with Arabic letters and animated naskh was done; in the Index part, the words used in the text were ordered alphabetically and their meanings were given. By this way, the work is redounded into science and literature world. There is a bibliography which consists of resources which were used for this work. A facsimile of the copy which was evaluated is added to the end of the work in order to help researchers follow the text more easily.
Benzer Tezler
- Ahvâl-i Kıyâmet ve resimli nüshaları
Ahvâl-i Kıyâmet and its illustrated copies
ŞENGÜL ŞENTÜRK ÜNAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Sanat TarihiHacettepe ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SERPİL BAĞCI
- Tevârih-i Banaluka der-diyâr-ı Bosna (inceleme-metin)
Tevârih-i Banaluka der-diyâr-i Bosna (analysis-text)
BÜŞRA AKTAŞ KÜTÜKÇÜ
- İslam Hukukunda ve Medeni Hukukta iddet kavramı
The Concept of iddet (The waiting period) in Islamic law and the civil law
MUSA GÜNAY
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
DinSakarya ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
Y.DOÇ.DR. ABDULLAH ÖZCAN
- Osmanlı son döneminde telif ve tercüme iki psikolojik eserin karşılaştırılması
Compilation and translation in the last term of Ottoman: Comparison of two psychologic works
ABUZER KAYHAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Eğitim ve ÖğretimYıldız Teknik ÜniversitesiEğitim Programları ve Öğretimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MUSTAFA GÜNDÜZ
- Fatma Aliye Hanım'ın felsefî görüşleri
Philosophical vievs of Mrs. Fatma Aliye
ZEYNEP ÖZGER
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
FelsefeAnkara Yıldırım Beyazıt ÜniversitesiFelsefe Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET VURAL