Geri Dön

Kitâb-ı Sâ'atnâme (İnceleme, transkripsiyonlu metin, dizin, tıpkıbasım)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 508586
  2. Yazar: ESRA GÜZEL
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. AYLİN KOÇ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 192

Özet

Bu tezde Abdülganî bin Celîl'in Kitâb-ı Sâ'atnâme eseri üzerinde çalışılmıştır. Tez üç bölümden oluşmaktadır. İnceleme kısmında yazar ve eserin özellikleri hakkında bilgi verildikten sonra eserin bölüm özetleri yapılmış ve ardından gramer incelemesi üzerinde durulmuştur. İkinci bölüm çeviri yazı metnidir. Çeviri yazı alfabesi verildikten sonra çeviri yazı metnine geçilmiştir. Üçüncü bölüm ise dizin bölümüdür. Bu bölümde metnin alfabetik dizini yapılmıştır. Tez, bibliyografya ve eserin orijinal metni ile sonlandırılmıştır.

Özet (Çeviri)

The thesis is mainly based on Abdülganî bin Celîl's work called Kitâb-ı Sâ'atnâme. The thesis consists of three main parts. In the examination part, a great deal of information has been given to the writer, his work and the features of his work as well. Also, the chapters of the work have been summarised, and afterward it has been put an emphasis on a grammatical analysis. The second part consists of the transcription text. After mentioning about the transcription alphabet, a further explanation has been given about the transcription text. The third part includes the indexes. In the third part, an alphabetical index of the text is made. The thesis ends with the work's original text and a bibliography.

Benzer Tezler

  1. Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi'nde bulunan AYASOFYA 3807 katalog numaralı Kitab-ı Bostan adlı eserin tezhip açısından değerlendirilmesi

    An evaluation on the book 'Kitab-ı Bostan' with catalogue number 3807 from the Süleymaniye Library of Manuscript in terms of illumination art

    KEMAL FURKAN ATEŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    El SanatlarıOndokuz Mayıs Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RECEP GÜN

  2. Süleyman Ateş'in “Yüce Kur’an’ın Çağdaş Tefsiri” adlı eserinde ehl-i kitap ve yorumu

    The people of the book and its interpretation in contemporary interpretation of Holy Koran

    AYÇE ÖZEVİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    DinÇukurova Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. KADİR ALBAYRAK

  3. Za'ifi'nin manzum Gülistan tercümesi: Kitab-ı Nigaristan-ı Şehristan-ı Dırahistan-ı Sebzistan (2 cilt)

    The translation of Gulistan in verse by Za'ifi: Kitab-ı Nigaristan-ı Şehristan-ı Dırahistan-ı Sebzistan

    FATMA BÜYÜKKARCI YILMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. ORHAN BİLGİN

  4. Batı Türkçesi ve Doğu Türkçesinde -sA biçimbirimi ve şart ifadesi üzerine karşılaştırmalı bir çalışma (15. ve 16. yüzyıllardan seçilen metinler örnekleminde

    A comparative study on suffix -sa and condition expression at western Turkish and eastern Turkish (In the sample of selected texts from the 15th and 16th centuries)

    ÇİĞDEM KALEGERİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞEHAN DENİZ ABİK

  5. İlk dönem (XIV-XV yüzyıllar) Türkçe tıp yazmalarında cilt hastalıkları ve tedavileri

    The skin diseases in the 14th-15th centuries in Turkish medical manuscripts and terapies

    MAHMUT TOKAÇ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Deontoloji ve Tıp Tarihiİstanbul Üniversitesi

    Deontoloji ve Tıp Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. AYTEN ALTINTAŞ