Kitâb-ı Sâ'atnâme (İnceleme, transkripsiyonlu metin, dizin, tıpkıbasım)
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 508586
- Danışmanlar: DOÇ. DR. AYLİN KOÇ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 192
Özet
Bu tezde Abdülganî bin Celîl'in Kitâb-ı Sâ'atnâme eseri üzerinde çalışılmıştır. Tez üç bölümden oluşmaktadır. İnceleme kısmında yazar ve eserin özellikleri hakkında bilgi verildikten sonra eserin bölüm özetleri yapılmış ve ardından gramer incelemesi üzerinde durulmuştur. İkinci bölüm çeviri yazı metnidir. Çeviri yazı alfabesi verildikten sonra çeviri yazı metnine geçilmiştir. Üçüncü bölüm ise dizin bölümüdür. Bu bölümde metnin alfabetik dizini yapılmıştır. Tez, bibliyografya ve eserin orijinal metni ile sonlandırılmıştır.
Özet (Çeviri)
The thesis is mainly based on Abdülganî bin Celîl's work called Kitâb-ı Sâ'atnâme. The thesis consists of three main parts. In the examination part, a great deal of information has been given to the writer, his work and the features of his work as well. Also, the chapters of the work have been summarised, and afterward it has been put an emphasis on a grammatical analysis. The second part consists of the transcription text. After mentioning about the transcription alphabet, a further explanation has been given about the transcription text. The third part includes the indexes. In the third part, an alphabetical index of the text is made. The thesis ends with the work's original text and a bibliography.
Benzer Tezler
- Süleymaniye Yazma Eserler Kütüphanesi'nde bulunan AYASOFYA 3807 katalog numaralı Kitab-ı Bostan adlı eserin tezhip açısından değerlendirilmesi
An evaluation on the book 'Kitab-ı Bostan' with catalogue number 3807 from the Süleymaniye Library of Manuscript in terms of illumination art
KEMAL FURKAN ATEŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
El SanatlarıOndokuz Mayıs Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. RECEP GÜN
- Süleyman Ateş'in Yüce Kuranın Çağdaş Tefsiri adlı eserinde ehl-i kitap ve yorumu
The people of the book and its interpretation in contemporary interpretation of Holy Koran
AYÇE ÖZEVİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2006
DinÇukurova ÜniversitesiFelsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ.DR. KADİR ALBAYRAK
- Za'ifi'nin manzum Gülistan tercümesi: Kitab-ı Nigaristan-ı Şehristan-ı Dırahistan-ı Sebzistan (2 cilt)
The translation of Gulistan in verse by Za'ifi: Kitab-ı Nigaristan-ı Şehristan-ı Dırahistan-ı Sebzistan
FATMA BÜYÜKKARCI YILMAZ
Doktora
Türkçe
2001
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. ORHAN BİLGİN
- Batı Türkçesi ve Doğu Türkçesinde -sA biçimbirimi ve şart ifadesi üzerine karşılaştırmalı bir çalışma (15. ve 16. yüzyıllardan seçilen metinler örnekleminde
A comparative study on suffix -sa and condition expression at western Turkish and eastern Turkish (In the sample of selected texts from the 15th and 16th centuries)
ÇİĞDEM KALEGERİ
Doktora
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞEHAN DENİZ ABİK
- İlk dönem (XIV-XV yüzyıllar) Türkçe tıp yazmalarında cilt hastalıkları ve tedavileri
The skin diseases in the 14th-15th centuries in Turkish medical manuscripts and terapies
MAHMUT TOKAÇ
Doktora
Türkçe
2000
Deontoloji ve Tıp Tarihiİstanbul ÜniversitesiDeontoloji ve Tıp Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF.DR. AYTEN ALTINTAŞ