Geri Dön

Emevîler Döneminde tercüme faaliyetleri (661-750)

Translation activities in the Umayyad Period (661-750)

  1. Tez No: 510977
  2. Yazar: SAMET ŞENEL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. LEVENT ÖZTÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Tarih, History
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Sakarya Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İslam Tarihi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 130

Özet

Bu tez, Emevîler dönemindeki (661-750) tercüme faaliyetlerini, halife merkezli bir kronoloji takip edilerek incelemeyi hedefleyen bir çalışmadır. Bu çalışmada Emevî Devleti sınırları içerisinde gerçekleştirilen çeviriler ve bu çevirilerin İslâm toplumuna etkileri tarihsel akış esas alınarak ortaya konulmaya çalışılmıştır. Ele aldığımız konuyla ilgili sınırlı sayıdaki çalışmada araştırmacılar tarafından kronoloji ihmal edilerek bir bakış açısı sunulmuştur. Bu yüzden bilgilerin bir kısmında önemli hatalar tespit edilmiştir. Tespit edilen bu hatalara yeri geldikçe işaret edilmiştir. Ele aldığımız konu çerçevesinde öncelikle kadim bilim geleneğini sürdüren gayrimüslim tebaanın bilimsel faaliyetleri ve gerçekleştirdiği çeviri faaliyetleri tespit edilmeye çalışılmıştır. Bilhassa bilim tarihini etkileyen önemli simalar ve eserleri ön plana alınmıştır. Giriş bölümünde çalışmanın konusu, amacı ve yöntemi zikredilmiş, konuyla ilgili literatür değerlendirilmiştir. İlk bölümde Emevî öncesi Arap dünyasındaki kültürel etkileşimler ele alınmıştır. Ayrıca diğer kültürlerle etkileşimi gösteren çeviri faaliyetlerine dair hususlar üzerinde durulmuştur. İkinci bölümde Emevî dönemindeki tercüme faaliyetleri ve bu konuda ortaya çıkan problemler incelenmiştir. Burada çevirilerin kim tarafından ve ne için yapıldığı, faaliyette bulunan Müslüman ve gayrimüslim tebaanın hangi alanlarda çevirilerde bulunduğu ve tercüme ettiği eserlerin özellikleri üzerinde durulmuştur. Sonuç kısmında Emevîler döneminde (661-750) gerçekleştirilen tercüme faaliyetlerinin genel bir değerlendirmesi yapılmış, bu hususta karşılaşılan problemlere değinilmiş ve çözüm önerileri sunulmuştur.

Özet (Çeviri)

This thesis with its Caliphs centered approach will chronologically address the interpretation activities in the Umayyad period (661 – 750 A.D), as it will also probe the translation activities within the Umayyad borders and assess the effects of these translations on the Islamic society based on the historical courses. Based on the point of views of the researchers on a limited number of studies we came across on the issue we find that the scientific activities in this period are not stated in chronological orders. Therefore, some mistakes have been identified in some of the information. These errors have been tried to be explained as detected. More so, within the framework of our subject, we tried to figure out the scientific activities of non-Muslim subjects who have been continuing the ancient science tradition and translation activities. In particular, important cast of features and works affecting the history of science have been put to the limelight. The subject, purpose and method of the research are discussed in the introduction as literature review related to the subject is evaluated in the same portion. Likely, in the first chapter matters concerning cultural interactions in the pre-Umayyad Arab is analyzed and due consideration designated. Furthermore, aspects of the translation activities, especially those related with interaction with other cultures are thoroughly examined. In the second chapter, problems related to the interpretation activities during the Umayyad period were enquired. For instant, for who or what purpose are translations made? Which areas or subject of translation did the Muslim and non-Muslim stood upon? And the characteristics of the materials they translate are also scrutinized. In the conclusion part, a general evaluation of the translations carried out in the Umayyad period (661-750 A.D) was made, the problems encountered were addressed and a number of remedies to the above issues were presented.

Benzer Tezler

  1. Memlük Devleti'nde eğitim ve öğretim

    Education and teaching in the Mamluk

    ÖZKAN KAHRAMAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    TarihFırat Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYDIN ÇELİK

  2. Abbasiler Dönemi sağlık hizmetleri ve tıbbî gelişmeler

    Health services and medical developments in the Abbasilar period

    EMİNE EROĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    TarihBartın Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA HİZMETLİ

  3. Halife Me'mûn'a kadar İslâm dünyasında çeviri faaliyetleri

    Translation activities in the Islamic world until the Caliph al-Ma'mūn

    SAMET ŞENEL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Deontoloji ve Tıp TarihiSakarya Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. LEVENT ÖZTÜRK

  4. Sind Bölgesinin Fethi ve İslamlaşması (H. 15-416/M. 636-1026 )

    The Conquest and Islamization of Sind Region (H.15-416/A.D.636-1026)

    ZABIHUR RAHMAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihDokuz Eylül Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. TAHSİN KOÇYİĞİT

  5. Orta Çağ Bağdat'ında bilginin intikali (800-1258)

    The transfer of knowledge in Medieval Baghdad (800-1258)

    ŞERİFE EROĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    TarihBartın Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA HİZMETLİ