Feminist yayınevleri ayizi ve Güldünya örnekleri ışığında Türkiye'de feminist çeviri yaklaşımlarına ve feminist çevirmen kimliğine genel bakış
An overview of feminist translation approaches and feminist translator's identity in Turkey in the light of feminist publishing houses ayizi books publishing house and Güldünya publishing
- Tez No: 511899
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ TUBA AYIK AKÇA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 153
Özet
Feminist kuram hayatın her alanında ataerkil zihniyetin izlerini ortaya çıkarmayı, feminist çeviri kuramı ise, metinlerdeki ataerkil söylemleri feminist bir bakış açısıyla âdeta yeniden yazmayı hedeflemektedir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye'de yakın dönemde kurulan Ayizi Yayınevi ve Güldünya Yayınları üzerinden Türkiye'deki feminist çeviri yaklaşımlarına ve feminist çevirmen kimliğine genel bir bakış açısı sunmaktır. Bu doğrultuda, bu iki feminist yayınevinden üç kurucu/editör ve dört kadın çevirmen ile yarı-yapılandırılmış görüşmeler yapılmıştır. Görüşmelerden elde edilen veriler sosyal bilimlerde sık başvurulan nitel araştırma yöntemlerinden betimsel analiz ile feminist çeviri kuramı ve çoğuldizge kuramı ışığında incelenmiştir. Söz konusu betimleyici çalışmada, Türkiye'de yakın zamanda kurulan feminist yayınevlerinin diğer yayınevlerine oranla kısa sürede çok daha fazla feminist eser yayımladıkları, bu feminist yayınevlerinin çeviri politikalarında ve çevirmen seçimlerinde feminist bir ideoloji benimsedikleri ve bu yayınevleri bünyesinde çeviri yapan kadın çevirmenlerin kendilerini feminist çevirmen olarak tanımladıkları tespit edilmiştir. Bu yayınevleri tarafından yayımlanan Türkçe ve çeviri eserlerin Türkiye'de feminist yazın dizgesinin oluşumunda etkin bir rol oynadığı açıktır. Feminist yayınevlerinin kuruluş sürecini daha anlaşılır kılmak üzere, kadın hareketiyle ilgili eserler yayınlamış olan dört yayınevinden editörle (İletişim Yayınları, Sel Yayıncılık, Ayrıntı Yayınları ve Can Yayınları) görüşülmüştür. Buna göre, günümüzde feminist harekete duyarlı ve kadın kitaplıkları olan yayınevleri mevcuttur. Ancak Türkiye'de feminist yayınevlerinin kuruluşu, buna bağlı olarak feminist yayıncılıktaki gelişmeler ve feminist çevirmenlerin varlığı ülkemizdeki çeviribilim çalışmaları ve kadın hareketi için çığır açıcıdır.
Özet (Çeviri)
While feminist theory traces patriarchal influences on all spheres of life, feminist translation theory intends to rewrite patriarchal discourse in texts from a feminist perspective. This study aims at presenting an overview of feminist translation approaches and feminist translator's identity in Turkey through two feminist publishing houses established recently, Ayizi Books Publishing House and Güldünya Publishing House. For this aim, semi-structured interviews were conducted with three founders/editors and four women translators related to these feminist publishing houses. The collected data were analyzed via the descriptive analysis method widely used in social sciences in the light of the feminist translation theory and polysystem theory. In this qualitative study conducted with a descriptive approach, it is found that the feminist publishing houses in Turkey have published much more feminist books compared to other publishing houses in a short time, Turkish books and the translated books published by these feminist publishing houses notably influence the feminist literary system in Turkey, they have adopted a feminist ideology in terms of their translation strategies and their choice of translator and the women translators who have made translations within these publishing houses identify themselves as feminist translators. To make the foundation process of the feminist publishing houses much clearer, the editors from four traditional publishing houses (İletişim, Sel, Ayrıntı and Can) in Turkey that have published some works on feminism were also interviewed. As a result of this descriptive study, it is concluded that there are some publishing houses interested in feminist movement and publishing women's series in Turkey. However, the emergence of feminist publishing houses, accordingly the developments in feminist publishing and the existence of feminist translators are groundbreaking progresses for translation studies and women's movement in Turkey.
Benzer Tezler
- Feminist sosyal hizmet yaklaşımı bağlamında ataerkil ideoloji ve erken evlilikler
Patriarchal ideology and eraly marriages in terms of feminist social work
TALİP YİĞİT
Doktora
Türkçe
2015
Sosyal HizmetlerHacettepe ÜniversitesiSosyal Hizmet Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SUNAY İL
- Türk film afişlerindeki kadın imgesinin grafik tasarım ilkeleri çerçevesinde feminist analizi
Feminist analysis of the image of women in Turkish movie posters within the framework of graphic design principles
BESTE KUZUCAN
Yüksek Lisans
İngilizce
2024
Güzel SanatlarSinop ÜniversitesiDisiplinlerarası Bileşik Sanatlar Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. BURCU BURÇAK ERDAL
- Ulusal kurtuluş mücadelesinin feminist okuması: Kahraman olarak kadın, asker olarak kadın, anne olarak kadın
Feminist reading of the national liberation struggle: Woman as hero, woman as soldier, woman as mother
EZGİ YARICI GÜRPINAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Uluslararası İlişkilerAtılım ÜniversitesiUluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FARUK YALVAÇ
- Feminist coğrafya perspektifinden kadınların kenti kullanma deneyimi: Erzincan örneği
Women's experience of using the city from the perspective of feminist geography: The case of Erzincan
ECEM BALABAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
CoğrafyaErzincan Binali Yıldırım ÜniversitesiCoğrafya Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SUAT TUYSUZ
- Feminist eleştirel yaklaşımlarda özgürleşme ve kadın bedeni
Women's emancipation and women's bodies in feminist critical approaches
DERYA KAYLI