Geri Dön

Hüseyin bin Mehmed el-Ferâyizî, Mu'înü'l-Kassâmîn (Gramer-tenkitli metin-dizin)

Hüseyin bin Mehmed el-Ferâyizî, Mu'înü'l-Kassâmîn (Grammer-text comparison-index)

  1. Tez No: 552804
  2. Yazar: ALPER BAHTİYAROĞLU
  3. Danışmanlar: PROF. DR. KAZIM KÖKTEKİN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 603

Özet

Eski Anadolu Türkçesinden Osmanlı Türkçesine geçiş dönemi eseri olarak nitelendirebileceğimiz bir eser olan“Mu'înü'l-Kassâmîn”üzerine yapılan bu çalışma“Giriş, İnceleme, Tenkitli Metin ve Dizin”bölümlerinden oluşmaktadır.“Giriş”bölümünde; eserin şârihi, adı, konusu, kaynakları, şerh edilme sebebi, bölümleri, yazılış tarihi, dil ve üslup özellikleri üzerinde durularak ferâ'iz ilmi ve bu ilim dalıyla alakalı kavramlar tanıtılmıştır.“İnceleme”bölümünde eserin yazım özellikleri, ses bilgisi özellikleri, şekil bilgisi özellikleri ve söz dizimi incelemesi yapılarak dil özellikleri ortaya konulmuştur.“Metin”bölümünde Topkapı Sarayı nüshası ile Milli Kütüphane nüshası karşılaştırılan eserin çeviri yazı ile tenkitli metni oluşturulmuş, her iki nüsha arasındaki farklılıklar sayfa ve satır numaraları belirtilerek dipnotlarda gösterilmiştir.“Dizin”bölümü ise;“Gramatikal Dizin”,“Özel Adlar Dizini”,“Ekler Dizini”ve“Şekil Bilgisi Dizini”olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. Dizinlerde yer alan madde başları alfabetik olarak dizilmiş ve metinde geçen yerleri gösterilmiştir. Çalışmanın“Sonuç”bölümünde ise eserle ilgili tespitler maddeler hâlinde verilmiştir. Ayrıca çalışma esnasında yararlanılan kaynaklar da yine alfabetik olarak sıraya dizilmiş ve“Kaynakça”başlığı altında belirtilmiştir.

Özet (Çeviri)

This study which is based on“Mu'înü'l-Kassâmîn”which we can describe as a transition period work from Old Anatolia Turkish to Ottoman Turkish consist of“Introduction, Review, Criticized Text and Index”chapters. In the“Introduction”part, the description, name, subject, sources, reason of annotation, chapters, date of writing, language and stylistic features of the work were emphasized and science of Islamic inheritance and the concepts related to this branch of science were introduced. In the“Review”part the language features were presented by examining the writing features of the work, phonetic, morphology features and the syntax. In the“Text”section, comparing the copies of Topkapı and the National Library, the translation was transcribed and thus the text comparison of the work was created. The differences between the two copies were shown in the footnotes by specifying page and line numbers.“Index”part is composed of four titles such as“Grammmatical Index”,“Proper Noun Index”,“Appendices Index”and“Morphology Index”. The heads of the items in each index section were listed alphabetically and locations were shown. In the“Final”part of the study, the findings related to the work are given as substances. In addition, the sources used in the study are lined up in alphabetical order. And it was specified under“Bibliography”.

Benzer Tezler

  1. Hüseyin Bin Mehmed El-Ferâizî'nin Muînü'l-Kassamîn tercümesi (giriş - çeviri yazılı metin - inceleme - indeks)

    Translation of Hüseyi̇n Bi̇n Mehmed El-Ferâi̇zî's Muînü'l-Kassamîn

    AHMET AKGÜL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Türk Dili ve EdebiyatıGaziosmanpaşa Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HANİFİ VURAL

  2. Mehmet bin Hasan bin Ali el-Hüseyin Tabir-nâmesi (Metin-sadeleştirme-tıpkıbasım)

    Mehmet bin Hasan bin Ali el-Hüseyin Tabir-nâmesi (Text-simplification-facsimile)

    SELÇUK ALAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SAVAŞKAN CEM BAHADIR

  3. Süleymaniye Kütüphanesi Yazma Bağış 220 numaralı Nizami Hamsesi

    Miniatures of Nizami Khamse from bestowal number 220 in the Library of Suleymania

    GÖNÜL BOZOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    Sanat TarihiMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Sanat Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BANU MAHİR

  4. Eski Türk edebiyatında Mensur Yûsuf u Züleyhâ hikâyeleri ve Muhammed B. İbrahim'in Yûsuf u Züleyhâ'sı

    The stories of Yûsuf and Zuleyhâ written in prose and Muhammed b. İbrahim's Yûsuf and Zuleyhâ

    MEHMET ŞAHİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Türk Dili ve EdebiyatıYıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MUSTAFA ERDOĞAN

  5. تحقيق مخطوط) مفتاح العبادة ووسيلة السعادة في الفقه واالعتقاد على مذهب اإلمام األعظم أبي حنيفة رضي هللا عنه)

    Fıkıh ve inançta İmami Azam Ebu Hanife Radillahuanh Mezhebine Göre İbadetin Anahtarı ve Mutluluğun Aracı adlı eserin tahkiki

    ABDULKARIM ALSAKKA

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2022

    DinFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDULKERİM ÜNALAN