Geri Dön

Derviş Selim Sırri Divanı (inceleme-metin-diliçi çeviri-dizin-tıpkıbasım)

The divan of Dervish Selim Sirri (analysis-text with transcription-intralingual translation-index-facsimile)

  1. Tez No: 585192
  2. Yazar: MAHİR SELİM KESKİN
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ İBRAHİM SONA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 356

Özet

Bu çalışma ile; XIX. yy. şairlerinden Derviş Selîm Sırrî'ye ait olan ve İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi Türkçe Yazmalar kısmında, 02869 demirbaş ve 894.35-1 yer numarasıyla kayıtlı, tek nüshası bulunan Dîvân'ı inceleyip tanıtmak amaçlanmıştır. Bugüne dek üzerine çalışma yapılmamış olan eser, 42 varaktan müteşekkil olup 156 manzume ihtiva etmektedir. İlk bölüm olan inceleme kısmında, şair hakkında bilinenler ortaya konmuş, şairin edebî şahsiyeti üzerine tespitler yapılmıştır. Şiirleri şekil ve içerik yönlerinden değerlendirilmiş, yaşadığı devrin sosyal hayatına yönelik izlere vurgu yapılmıştır. İkinci bölümde Dîvân'ın transkripsiyonlu metni yazılmış, sayfanın aparatlar kısmında metnin diliçi çevirisi verilmiştir. Çalışmanın sonunda ise Dîvân'da geçen kelimeler dizini ve eserin tıpkıbasımı verilmiştir.

Özet (Çeviri)

The aims of this study are to analyze and present the Dîvân which belongs to 19th century poet Derviş Selîm Sırrî and registered with TY02869 asset id, 894.35-1 space number in the İstanbul University Nadir Eserler Library. The Dîvân which has not been studied so far, is composed of 42 sheets and it has 156 poems. In the review part which is the first part, the known datas/informations was presented and the determinations was practiced on his literal figure. The transcription of Dîvân was located in the second part and the intralingual translation was made in the footnotes. His poems was evaluated in terms of the form and the content and the impressure towards the social life of the period in which he lived was emphasized.

Benzer Tezler

  1. Dini musikide değişik bestekarlara ait 8 Ayin-i Şerif'in incelenmesi

    Başlık çevirisi yok

    NAZİRE YAĞIZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1995

    Müzikİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. ALAEDDİN YAVAŞÇA

  2. Tarih-i Burhaneddin-i Belhi (Lady Sheil'in anıları)

    History of Burhaneddin-i Belhi (Memories of Lady Sheil)

    NİHAL ÇANKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1999

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Fars Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KANAR

  3. Malatyalı Aşık Birfani (Hayatı, sanatı ve şiirleri)

    Malatyali Aşık Birfani (His life, art and poems)

    MAHMUT ERCİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve EdebiyatıFırat Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. DR. ESMA ŞİMŞEK

  4. Dövme yaptırmış bireylerde sosyodemografik özellikler, dürtüsellik ve suisidalite ilişkisinin araştırılması

    Investigation of the relationship between sociodemographic characteristics, impulsivity and suicidality in tattooed individuals

    BÜŞRA POSHOR

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    PsikiyatriSağlık Bilimleri Üniversitesi

    Psikiyatri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SELİME ÇELİK ERDEN

  5. İhsan Oktay Anar'ın romanlarında halk kültürü unsurlarının tespiti ve incelenmesi

    Identifying and analysing the elements of folk culture in the works of İhsan Oktay Anar

    ALİ YALÇINKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Halk Bilimi (Folklor)Dumlupınar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. GÖKHAN TARIMAN CENİKOĞLU