Geri Dön

Cafer Efendi'nin Risâle-i Mimâriyye adlı eserinin bağlamsal dizin ve işlevsel sözlüğü

Contextual index and functional dictionary of Cafer Efendi's Risale-i Mimariyye

  1. Tez No: 587604
  2. Yazar: GAMZE YANK
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ KAMİLE ÇETİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Süleyman Demirel Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 266

Özet

Risâle-i Mimâriyye, 17. yüzyılda Cafer Efendi tarafından yazılmış bir menakıbnâmedir. H.970/M.1563 tarihinde İstanbul'a gelen Sultan Ahmed Camii'nin mimarı Sedefkâr Mehmed Ağa'nın hayatına ve eserlerine dair çeşitli bilgileri ihtiva eden eserde, Osmanlı'nın başta mimarî olmak üzere tarihî, dinî, kültürel ve toplumsal yapısına da ışık tutulmuştur. İ. Aydın Yüksel'in yayımladığı Risâle-i Mimâriyye, transkriptli metin olarak TEBDİZ (Tarih ve Edebiyat Metinleri Bağlamlı Dizini ve İşlevsel Sözlüğü) sistemine yüklenmiş, eserin bağlamsal dizin ve işlevsel sözlüğü hazırlanmıştır. Ayrıca çalışmada, Risâle-i Mimâriyye temel alınarak“kişi, olay ve mekân tasvirleri”;“dil ve üslup özellikleri”;“muhteva özellikleri”ve“şekil incelemesi”gibi başlıklarla kelimelerin anlam açısından değerlendirmesi yapılmıştır. Eserin söz varlığını tespit etmek amacıyla Risâle'de yer alan birleşik fiiller, deyimler, kalıp ifadeler, tamlamalar aktarılırken dönemin toplumsal ve kültürel yapısıyla dinî ve kozmik unsurlar da çeşitli yönlerden incelenmiştir.

Özet (Çeviri)

Risale-i Mimariyye is a manaqıbnamah (epic book) that was written by Cafer Efendi in 17th century. It contains information about Sedefkar Mehmed Ağa who was the architecture of Sultan Ahmed Mosque and came to Istanbul in 1563. It lightens the architectural, historical, religious, cultural and social structure of the society. Risale-i Mimariyye that was published by İ. Aydın Yüksel was uploaded to TEBDIZ (Contextual and Functional Dictionary of Historical and Literal Texts) as a text and its contextual and functional dictionary was prepared. Also, the evaluation of meaning of words were made with the topcs of“description of person, event and place”,“language and style”,“properties of content”and“structural analyse”based on Risâle-i Mimâriyye. In order to determine the vocabulary of Risâle, the social and cultural structure of that era and religious and cosmical elements in the book were analysed while mentioning the combined verbs, idioms, cliched statements and prepositional phrases.

Benzer Tezler

  1. Tezkiretü'l-Bünyan ve Risale-i Mimariyye eserlerinde kullanılan sanat tarihi terimleri

    The art history concepts of Tezkiretü'l Bünyan and Risale-i Mimariyye

    BÜŞRA BETÜL TECİM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Güzel SanatlarMarmara Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AZİZ DOĞANAY

  2. Mimarbaşı sedefkar Mehmet Ağa'nın yaşamı ve Türk Osmanlı mimarisine katkısı

    Başlık çevirisi yok

    AYŞE GÜLÇİN KÜÇÜKKAYA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1987

    MimarlıkMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Restorasyon Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. FERİDUN AKOZAN

  3. Cafer Tayyar b. Ahmed'in Rehber-i Gülistân adlı eserinin 1-226 sayfalar arası (İnceleme metin)

    Cafer Tayyar b. Ahmed's work's pages which name is Gülistân between 1-226 pages

    EDA AYDOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıSivas Cumhuriyet Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİM YILDIZ

  4. Sun'ullah Efendi'nin Fetâvâ'sı ve tahlili

    Fetâvâ of shaykh al-Islam Sun'ullah Efendi with an analysis

    BÜŞRA ÜNALDI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    DinSakarya Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SÜLEYMAN KAYA

  5. Ahmet Mithat Efendi'nin II. Meşrutiyet Dönemi Tercüman-ı Hakikat Gazetesindeki yazıları ve bu yazılarının değerlendirilmesi (22 Eylül 1908 – 13 Aralık 1908)

    The articles of Ahmet Mithat Efendi in Tercüman-ı Hakikat Newspaper during the Constitutional Monarchy II and the evaluation of these articles 22nd September 1908 – 13th December 1908

    ERGÜL EZANOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıSüleyman Demirel Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ CAFER GARİPER