Hasan Şükrü Efendi'nin 'Terceme-i Divan-ı Ahmed-i Yesevî'adlı eseri(inceleme-metin)
Hasan Şükrü's work named Terceme-i̇ Di̇van-i Ahmed-i̇ Yesevî(analysis-text)
- Tez No: 597159
- Danışmanlar: DOÇ. DR. MEHMET KORKUT ÇEÇEN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İnönü Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 267
Özet
Bu incelemeyi yaparken öncelikle eserin sahibi olan Ahmed-î Yesevi‟yi araştırarak hayatı hakkında bilgi edinmeye çalıŞtım. Daha sonra Yesevî‟nin eserlerini inceledim. Hikmet adı verilen Şiirlerinin içinde bulunduğu Divan-ı Hikmet adlı eserini araştırarak eserin yazma ve basma nüshalarıyla ilgili bilgiler verdim. Bu bölümün sonunda Türkiye‟de Divan- Hikmet üzerine yapılmış çeviri ve açıklamalı eserleri tanıtmaya çalıştım. Çalışmamın ikinci bölümünde Çağatay Türkçesi ile yazılmış olan Divan-ı Hikmet adlı eseri eski harflerle Türkçeye çeviren el-Hâc Hasan Şükrü Efendi‟nin hayatı ve eserleriyle ilgili bilgi vermeye çalıştım. Son olarak İslam Araştırma Merkezi Osmanlıca Risaleler bölümünden ulaştığım eski harflerle Türkçeye çevrilmiş olan Terceme-i Divan-ı Ahmed-i Yesevî adlı eseri öncelikle Türkiye Türkçesine çevirdim ve ardından muhteva ve şekil özellikleri yönünden örneklerle incelemeye çalıştım.
Özet (Çeviri)
While doing this research, I first tried to find out about his life by researching Ahmed-i Yesevî, the owner of the work. Then I examined the works of Yesevi. I gave information about the manuscripts and printed copies of the work by searching Divân-ı Hikmet which contains poems called Hikmet. I tried to introduce translation and annotated works made on Divân-Hikmet in Turkey at the end of this section. In the second part of my work, I tried to give information although not extensive about the life and works of al-Hacı Hasan Şükrü, who translated Divân-ı Hikmet into Ottoman Turkish, written in Çağatay Turkish. Finally, I primarily translated Terceme-i Divan-ı Ahmed, which I reached from the Ottoman Treatise section of Encyclopaedia of Islam, into Turkish in Turkey and then I tried to examine with examples in terms of content and form
Benzer Tezler
- Harputlu Yusuf Şükrü Efendi'nin hayatı, eserleri ve felsefi görüşleri
The life, the works and the philosophical aspects of Harputlu Yusuf Sükrü Efendi's
HASAN HÜSEYİN ÇELOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
DinFırat ÜniversitesiFelsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ENVER DEMİRPOLAT
- Aydın Vilayeti Maarif Müdürü Emrullah Efendi'nin yolsuzluk iddiasıyla yargılanması(1893-1908)
The Judgement Of Minister Of Education, Emrullah Effendi, Upon The Corruption Claim (1893-1908)
ZEYNEP AKSU
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Tarihİstanbul 29 Mayıs ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. EMRAH SAFA GÜRKAN
- Hoca Sadettin Efendi'nin Selimnâmesi'nde ve Tâcü't-Tevârih adlı eserinde Yavuz Sultan Selim'in Alperenlik özellikleri
The Alperen characteristics of Yavuz Sultan Selim in Hoca Sadettin Efendi's Selimname and Tacü't-Tevarih
MUHAMMED ŞÜKRÜ YILDIZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve EdebiyatıErzurum Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHEDDİN İSPİR
- Ziyâeddin Seyyid Yahyâ'nın Gencîne-i Hikmet'i (metin-inceleme)
Ziyâeddin Seyyid Yahyâ's gencîne-i hikmet (text-analyze)
SENGÜL ÖZDEMİR
Doktora
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıEge ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ŞÜKRÜ FATİH ÜLKEN
- Osman Ağa ve Giresun alayının Milli Mücadeledeki yeri (1919-1923)
The Place and significance of Osman Ağa and the Giresun regiment in the National Struggle (1919-1923)
HÜSEYİN TATLI