Geri Dön

İshak Hocası Ahmed b. Hayreddin el-Güzelhisari ve Tercüme-i Hadis-i Erbain Adlı Eseri

Study Text of Ishaq Khâjesi Ahmad b. Hayreddin Güzelhisari's Forty Hadith Translation

  1. Tez No: 602583
  2. Yazar: RABİA KAYA
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ NESRİN SOFUOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Türk Dili ve Edebiyatı, Religion, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Kırk hadis, İshak hocası, Türk-İslâm Edebiyatı, Forty Hadith, Ishaq Khâjesi, Islamic and Turkish Literatüre
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 183

Özet

Bu çalışmanın amacı, İshak Hocası Ahmed b. Hayreddin el-Güzelhisârî ve Tercüme-i Hadîs-i Erbaîn adlı eserinin tenkitli metninin kurulması ve oluşturulan metin üzerinden eserin içerik yönünden incelenmesidir. Bu amaç doğrultusunda, öncelikle eserin konusu olan Türk-İslam Edebiyatında Kırk Hadis türü ele alınmıştır. Birinci bölümde İshak Hocası'nın hayatı ve eserleri hakkında bilgi verilmiştir. İkinci bölümde eser şekil ve muhteva yönüyle incelenmiştir. Tercüme-i Hadîs-i Erbaîn'de müellifin takip ettiği sıra ile hadisler tahlile çalışılmıştır. Üçüncü bölümde ise Tercüme-i Hadîs-i Erbaîn'in ulaşılabilen nüshaları üzerinden tenkitli metin kurma çalışmaları yürütülmüştür. Tezin genel bir değerlendirmesinin yapıldığı sonuç ile çalışma tamamlanmıştır.

Özet (Çeviri)

The aim of this thesis is to edit a criticial text and to study the text in point of form and content with Ishaq Khâjesi Ahmad b. Hayreddin Güzelhisari's Forty Hadith Translation. Next, in first chapter, information was presented about life and works of Ishaq Khâjesi and dealed following the clues of views oof the poet. In the second chapter, Forty Hadith Translation was analyzed from the point of from content. Forty Hadith was studied taking into account the order which the author followed and the concepts which he used. In the third chapter, geneology and edition of critical text was constructed using available copies of Forty Hadith Translation. The study was completed with the chapter of conclusion in which a general asessment was made.

Benzer Tezler

  1. Türk İslâm edebiyatında sözlük yapım çalışmaları ve Müstakîm-zâde'nin Kânûnü'l-Edeb Tercümesi (Tahkik 1. ve 2. cilt)

    Dictionary formation studies in Turkish İslamic literature and the translation of Mustaqim zade's Kanunu'l Adab (volume 1 and 2)

    MEHMET ÖZTÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DilbilimNecmettin Erbakan Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET YILMAZ

  2. Otrar Bölgesi ve İslâm tarihindeki önemi: VI-XIII. yüzyıllar arası

    The Region of Otrar and its significance in the history of Islam between the sixth and thirteenth century

    MURATBEK DARİBAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    TarihSelçuk Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET TURAN YÜKSEL

  3. İshak Hocası Ahmed Vahdetnâme-i Âlem-Engîz inceleme metin

    Study text of Ishaq Khâjesi Ahmad Vahdetnâmah Âlam-Engîz

    NESRİN SOFUOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıDokuz Eylül Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İLHAN GENÇ

  4. Ahmedî (İshak Hocası) Vahdetnâme-i Âlem-Engîz

    Ahmedî (İshak Hocası) Vahdetnâme-i Âlem-Engîz

    AHMET TOPAL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ORHAN KEMAL TAVUKÇU

  5. Ebû 'Alî el-Fârisî'de dilbilimsel tenkit -el-İğfâl eseri örneği-

    The linguistic criticism of Abu Ali al-Farisi

    SAMİ BAKIR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimGaziantep Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AYHAN ERDOĞAN