Geri Dön

Şibani-name'nin Budapeşte nüshası (Metin-inceleme-dizin)

Budapest copy of the Shibani-name (Transcribed text-analysis-index)

  1. Tez No: 607403
  2. Yazar: ARİFE ECE EVİRGEN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. YAKUP KARASOY
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 623

Özet

Şiban Han, 1451-1510 yılları arasında yaşamış bir Özbek hanıdır. Şibanî-nâmeler Şiban Han'ın hayatı ve savaşlarından bahseden eserlerdir. Muhammed Sâlih'in yazdığı manzum Şibanî-nâme, Şiban Han'ın 1499-1506 yılları arasındaki mücadelelerini kronolojik olarak anlatan bir mesnevidir. Avusturya Millî Kütüphanesi'nde 1156 numarada kayıtlı yazmanın eserin tek nüshası olduğu düşünülmekteydi. Ancak Macar Bilimler Akademisi Kütüphanesi'nde yeni bir nüshaya daha ulaştık. 190 varaktan müteşekkil bu nüshanın ilk 96 varağı Viyana nüshasından tamamen farklıdır ve başka bir vezinle yazılmıştır. Viyana nüshasında işlenmeyen olayları da anlatmaktadır. Kalan kısım ise Viyana nüshasının bazı bölümlerinin kopyasıdır. Bu çalışmada Şibanî-nâme'nin Török, Qu, 68 numarada kayıtlı Budapeşte nüshasının yazı çevrimi, dil incelemesi ve gramatikal dizini hazırlanmıştır.

Özet (Çeviri)

Shiban Khan was an Uzbek khan who lived between 1451 and 1510. Shibanî-nâme's are texts that tell about the life and wars of Shiban Khan. The Shibani-name in verse which was written by Muhammad Salih is a masnavi that chronologically tells the wars fought by Shiban Khan between 1499-1506. It was thought that the only copy of the work was the manuscript registered in the Austrian National Library number 1156. However, we accessed another new copy of the work in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. The first 96 leaves of this 190-leaf copy are completely different from the Vienna copy and were written with a different meter. It also tells the events not mentioned in the Vienna copy. The remaining part is a copy of some parts of the Vienna copy. In this study, the transcribed text, language analysis and grammatical index of the Shibani-name's Budapest copy which registered Török, Qu, 68 were prepared.

Benzer Tezler

  1. Şibanî Tarihi-Benâî'nin Şibanî-namesi

    Shaybanids History-The Shaybani-nameh of Binai

    OSMAN ÇIRAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihAnkara Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÜÇLER BULDUK

  2. Fazlullâh b. Rûzbihân-i Huncî'nin Mihmân-nâme-i Buhârâ'sı: İnceleme-çeviri

    Mehman-Name-Ye Bokhara by Fazlollah Ibn Ruzbehan Khonjı: Translation and analyzing

    ÜMİT GEDİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. DERYA ÖRS

  3. Çağatayca Taberî Tarihi (Tarih-nâme) (60a – 119b) İnceleme - metin - dizin

    Chagatai Turkish Taberian History (History Book) (60a – 119b) examination - text- index

    HAKAN ÖZDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. SADİ GEDİK

  4. Hüseyin Baykara ve zamanı

    Husain Baiqara and his time

    CİHAN ORUÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    TarihDumlupınar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HASAN BASRİ KARADENİZ

    YRD. DOÇ. DR. MUHAMMED BİLAL ÇELİK

  5. Tevârih-i Güzide–Nusret Nâme'nin Türk-Moğol tarihi açısından değerlendirilmesi

    Historical analysis of Tevârih-i Güzîde-Nusret-Nâme

    OCHIRPUREV DUGER

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    TarihHacettepe Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ERKİN EKREM