Terminology standards as a tool in the translation process of a technical text
Teknik bir metnin çeviri sürecinde terminoloji standartlarının bir araç olarak kullanımı
- Tez No: 609378
- Danışmanlar: PROF. DR. IŞIN ÖNER
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: çevirmen, teknik metin, terim, terminoloji standartları, translator, technical text, term, terminology standards
- Yıl: 2019
- Dil: İngilizce
- Üniversite: İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çeviribilim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 70
Özet
Teknik metin çeviri projesinde yer alan herhangi bir çevirmen, çeviri sürecinde terimsel problemlerle karşılaşabilir ve bir terminoloji uzmanı gibi hareket etmesi gerekebilir. Terminoloji uzmanı rolünü üstlenen çevirmenlerin bu zorlukların üstesinden gelmek için terminoloji çalışmaları ve terimler hakkında bilgi sahibi olmaları gereklidir. Bu durumda, çevirmenlerin gerekli bilgileri edinebilmeleri için en güvenilir kaynak terminoloji standartlarıdır. Standartlar, çevirmenlerin daha etkin ve profesyonel bir şekilde çalışmalarına yardımcı olur. Bu çalışmanın amacı, terim ve terim oluşumunu, terminoloji standartlarına göre ayrıntılı şekilde incelemek ve teknik çeviri sürecinde çevirmenin karşılaşacağı terimsel sorunlar için terminoloji standartlarında yer alan bilgileri esas alan çözüm önerileri aramaktır.
Özet (Çeviri)
Any translator who is involved in a translation project of a technical text may face terminological difficulties and need to act as a terminologist during the process. Translators who assume the role of a terminologist should have knowledge about terminology studies and terms to deal with these challenges. In this case, the most reliable resources for translators to acquire the necessary information are terminology standards. Standards help translators to work more efficiently and professionally. The objective of this study is to examine terms and term formation in detail according to terminology standards, and to seek solutions for the problems faced in the process of technical translations.
Benzer Tezler
- How cryptographic implementations affect mobile agent systems
Şifreleme gerçekleştirmelerinin gezgin aracı internet sistemlerini nasıl etkilediği
İSMAİL ULUKUŞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2003
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolBoğaziçi ÜniversitesiSistem ve Kontrol Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EMİN ANARIM
- Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi (AİHM) kararlarında adil denge kavramı
The concept of fair balance in the case-law of the European Court of Human Rights
AHMET MÜNCİ ÖZMEN
- Simpoez: Mimari nesne üzerine mereolojik bir yaklaşım
Simpoiesis: A mereological approach on architectural object
ERHAN SEVİNÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Mimarlıkİstanbul Teknik ÜniversitesiBilişim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SEMA ALAÇAM
- A Quality management model in maritime education complying with STCW 95 convention and ruternational safety management code
Uluslararası Emniyet Yönetim Kuralı ve STCW 95 konvansiyonuna uygun denizcilik eğitiminde Kalite Yönetim Modeli
İSMAİL DEHA ER
- Sistem parametrelerinin ultrasonik medikal görüntüler üzerindeki etkilerinin incelenmesi
Analysis of the system parameters effects on medical ultrasound images
GERÇEK SUNMAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2012
Biyoteknolojiİstanbul Teknik ÜniversitesiElektronik ve Haberleşme Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İNCİ ÇİLESİZ