William Shakespeare'in Kral Lear adlı yapıtının sinemasal anlatıdaki yeri
The place of William Shakespeare by King Lear in the cinematic expression
- Tez No: 617222
- Danışmanlar: DOÇ. DR. AYBİKE SERTTAŞ ERTİKE
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Performing and Visual Arts
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Arel Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Medya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 116
Özet
Sinema ilk yıllarında seyirciye net olmayan ve gerçek yaşamdan anlık görüntüler sergilemiştir. Farklı planların olmadığı tek açı ve tek plandan oluşan bu kısa filmler gerçek dünyaya benzerliğinden dolayı kısa zamanda seyirci tarafından sevilmiştir. Zamanla bu kısa filmlerin yerini öykülü anlatım almaya başlamıştır. Sanat olma yolunda hızla ilerleyen sinema diğer sanat dallarından etkilenmiştir. O dönemlerde en çok etkilendiği ve birebir aktarıldığı sanat dalı tiyatro olmuştur. Sinema ilk dönemlerinde tiyatronun sınırları içerisinde kalmıştır. Dünyanın büyük bir endüstrisi haline gelen sinema sanatı insanların daha önceden beğendiği ve sevdiği eserleri sinemaya uyarlamıştır. En çok tiyatrodan sinemaya uyarlaması yapılan yazarlardan biri William Shakespeare olmuştur. Kral Lear adlı oyunu da birçok kez sinemaya uyarlanmış hatta farklı kültürlere uyarlanarak farklı bir anlatım tarzı ile beyaz perdeye aktarılmıştır. Sinemasal anlatı, göstergebilimsel çözümleme ile 1960'lı yıllarda tanışmıştır. İlk zamanlarında yazınsal çözümlemelerde kullanılan bu yöntem daha sonrasında sinema, müzik, reklam afişleri gibi farklı dallardaki ürünlerin çözümlenmesinde kullanılmıştır. Tezde yapısalcılık çerçevesinde Vladimir Propp'un anlatı biliminden ve Propp'tan esinlenerek kendi çözümleme yöntemini bulan Algirdas Julien Greimas'ın anlatı izlencesi ve eyleyensel örnekçesi ele alınmıştır. Çalışmada bu bilgiler doğrultusunda William Shakespeare'in ünlü oyunu 'Kral Lear'ın sinemaya uyarlanırken uğradığı yapısal ve anlatısal değişiklikler incelenmiştir. Sonuç olarak, birebir uyarlamanın yapılmadığı, sinemaya uyarlanırken değişimlere uğradığı tespit edilmiştir.
Özet (Çeviri)
In the first years of the cinema, the audience exhibited unclear and real-life snapshots. These short films, consisting of one angle and one plan without different plans, were liked by the audience in a short time because of their similarity to the real world. Over time, these short films began to be replaced by narrative. Cinema, which is on the way to become art, has been influenced by other art branches. At that time, theater was the art branch where it was most impressed and one to one. Cinema remained within the borders of the theater in its early stages. The art of cinema, which has become a major industry in the world, has adapted the works that people previously liked and loved. William Shakespeare was one of the authors who was mostly adapted from theater to cinema. His play called King Lear was adapted to the cinema many times and even adapted to different cultures and transferred to the screen with a different narrative style. The cinematic narrative met with semiotic analysis in the 1960s. This method, which was used for literary analysis in the early days, was later used in the analysis of products in different branches such as cinema, music, and advertising posters. In the thesis, narrative syllabus and operational examples of Algirdas Julien Greimas, who found his own method of analysis inspired by the narrative science of Vladimir Propp and Propp, were discussed. In line with this information, the structural and narrative changes that William Shakespeare's famous game 'King Lear' experienced while adapting to cinema were examined. As a result, it was determined that one-to-one adaptation was not made and that it was subject to changes while being adapted to the cinema.
Benzer Tezler
- The deconstruction in Shakespeare's King Lear and Hamlet: A study of Bond's Lear and Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern Are Dead
Shakespeare'in Kral Lear ve Hamlet oyunlarında yapıbozumu: Bond'un Lear ve Stoppard'ın Rosencrantz ve Guildenstern Öldüler eserleri üzerine bir çalışma
SENA NUR YILDIRIM
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
İngiliz Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SAMET GÜVEN
- Verbal violence as a construction of authority in renaissance and contempory English drama
Rönesans ve günümüz İngiliz tiyatrosunda baskı aracı olarak sözel şiddet kullanımı
SILA SENLEN
Doktora
İngilizce
2008
İngiliz Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiEğitim Bilimleri Bölümü
PROF. DR. AYŞEGÜL TÜLİN YÜKSEL
- Sinema, tiyatro ve Shakespeare İlişkisi Bağlamında Kral Lear Tragedyasının Sinematografik İzdüşümleri
Cinematographic projections of the tragedy of King Lear in the context of relationship between cinema, theatre and Shakespeare
FERİT ÇELİK
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Güzel Sanatlarİstanbul Aydın ÜniversitesiSinema Televizyon Ana Bilim Dalı
PROF. SEFA ÇELİKSAP
- Akira Kurosawa'nın Shakespeare uyarlaması filmlerinin metinlerarasılık bağlamında incelenmesi: Kanlı Taht ve Ran filmlerinin karşılaştırmalı analizi
An intertextual analysis of Akira Kurosawa's movies adapted from Shakespeare: A comparative analysis of Throne of Blood and Ran movies
ÜMİT YILMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Sahne ve Görüntü Sanatlarıİstanbul Aydın ÜniversitesiDrama ve Oyunculuk Ana Sanat Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ TUĞRUL KARANFİL
- Shakespeare's use of language in King Lear
Shakespeare'in Kral Lear oyunundaki dili
AHU NEŞE GÜVEN
Yüksek Lisans
İngilizce
2003
İngiliz Dili ve EdebiyatıCumhuriyet Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MİNİRA GARAYEVA