Şehir ve Kur'an'ı Kerim çevirilerinde iz düşümü
City and its projections in Qur'anic translations
- Tez No: 627898
- Danışmanlar: PROF. DR. SERKAN GÜZEL
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Fenomenoloji, Fenomenolojik Sosyoloji, Kültür, Öteki, Bilinç, Toplum ve Şehir, Phenomenology, Phenomenological Sociology, Culture, Other Consciousness, Society and City
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Pamukkale Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Dil Bilimleri ve Kültür Araştırmaları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Dil Bilimleri ve Kültür Araştırmaları Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 156
Özet
Bu tez, Kur'an'ı Kerim çevirileri özelinde şehir ve bağlamında toplumsal ilişkileri incelemektedir. Bu amaç için öncelikle otuz bir mealden ilgili ayetler tespit edilmiş ve nitel araştırma yöntemlerinden olan doküman analizi ile gömülü teoriden faydalanılarak kurama ulaşılmaya çalışılmıştır. Kur'an'ı Kerim'de, araştırmamızın amacı, dört kavram üzerinden temsiliyet bulmuştur. Bu kavramlar ayrı ayrı frekans tablolarına dönüştürülmüş ve sonrasında bütünleşik tek tablo haline getirilerek kategorileştirilme işlemi yapılmıştır. Elde edilen veriler ışığında“Fenomenolojik Sosyoloji”kuramına ulaşılmıştır. Altı aşamada gerçekleştirilen kategorizasyon işlemi sonucunda üç büyük frekansı içeren“kültür”,“öteki”ve“bilinç”kavramları nihai tablo olarak kabul edilmiştir. Birinci bölümde; Fenomenoloji, Fenomenolojik Sosyoloji, Kültür, Öteki, Bilinç, Toplum ve Şehir kavramsal çerçeve içerisinde açıklanmıştır. İkinci bölümde; ulaşılan kuram ve kurucusu olan Alfred Schutz hakkında bilgi sunulmuştur. Üçüncü bölümde, araştırmanın metodolojisi başlığı altında, araştırmanın konusu, amacı, sınırlılıkları, yöntemi, verilerin analizi ve bulgulara dönüştürülmesi hakkında bilgi verilmiştir. Son bölümde ise, bulgular ışığında, görünen şehrin iz düşümü tartışılmıştır. Şehir düşündürür ve görünür, şehrin varlığı ve görünmesi, gölgesi ile ilintilidir. Şehir görünmez kılındığında aynı zamanda girilmez kılınmıştır. Nice şehirlerin gölgesinde,“zaman”yakılıp“insan”görülmeye çalışılır. Kendini gökdelenleriyle, minareleriyle, kültür sanat ve müziğin her tonuyla süsleten şehir; tüm cazibesiyle ben buradayım derken, şehri süsleyip cazip hale getirenler yine bu cazibeye kapılıp sersemleyenlerdir: yani bizler.
Özet (Çeviri)
This thesis examines the social relations in the context of the city and its context in terms of Quran translations. For this purpose, first of all, related verses were determined from thirty-one terms and it was tried to reach the theory by using Document Analysis and Embedded Theory which are of the qualitative research methods. The purpose of our research in the Qur'an is based on four concepts. These concepts were converted to frequency tables separately and then categorized by converting them into one integrated table.“Phenomenological Sociology”theory has been reached in the light of the data obtained. As a result of the categorization process carried out in six stages, the concepts of Culture, Other and Consciousness, which contain three major frequencies, were accepted as the final table. In the first part; Phenomenology, Phenomenological Sociology, Culture, Other, Consciousness, Society and City are explained with in the conceptual framework. In the second part; information about the theory reached and its founder Alfred Schutz is given. In the third section, under the title of research methodology, information about the subject, purpose, limitations, method, analysis of the data and translating it into findings is given. In the last part, in the light of the findings, the projection of the visible city is discussed. The city is suggestive and visible, the existence and appearance of the city are related to its shadow. When the city was made invisible, it was also made inaccessible. In the shadow of the cities,“time”is burned and“people”are tried to be seen. While the city, which adorns itself with its skyscrapers, minarets, and every tone of culture, art and music, says I am here with all its charm, those who embellish and make the city attractive are again those who are stunned by this attraction: us.
Benzer Tezler
- Eski Anadolu Türkçesinde çeviri yöntemi ile din dili öğretimi: Satır altı Kur'an tercümesi örneği (100b-150a)
Teaching religious language with translation method in Old Anatolian Turkish: An example of sublinear translation of the Qur'an (100b-150a)
SERTAÇ KIVRAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. GÖKHAN ÖLKER
- Anlam değişmeleri çerçevesinde Kur'an Arapçasından Türkçe'ye geçen kelimeler
From the view of meaning changes the words transferred from Kur'an Arabic to Turkish
BİRGÜL GÜMÜŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2005
DinKahramanmaraş Sütçü İmam ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
Y.DOÇ.DR. ZEKERİYA PAK
- Din öğretiminde ana dilinden yararlanma örneği: Satıraltı Kur'an tercümesi (389b-430a)
An example of using the negative language in religious teaching interlinear Quran translation (389b-430a)
ÖZGÜL ÜÇLER
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıNecmettin Erbakan ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ RIDVAN ÖZTÜRK
- Cami, medrese ve Kur'an Kurslarının Kur'an-ı Kerim eğitimi açısından incelenmesi (Mardin örneği)
Examination of Mosques, Madrases and Qur'an courses in terms of Qur'an education (Mardin example)
TURAN ÖZTEMEL
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DinBatman ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. OSMAN BAYRAKTUTAN
- Tarihsel süreç içinde İslam bahçe sanatı Hint - Moğol bahçeleri örneği ve İslam Bahçeleri'nin Türk Bahçe Sanatı'na etkileri
Islamic garden art as through history Moghal gardens as an example and the echos of Islamic Gardens in Turkish Garden Design
ZEYNEP DEMİRÖZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2003
Şehircilik ve Bölge Planlamaİstanbul Teknik ÜniversitesiŞehir ve Bölge Planlama Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET CENGİZ YILDIZCI