Geri Dön

Türkçe ve Bulgarca konuşan iki dilli bireylerde düzenek kaydırımı ve karıştırımı

Code switching and code mixing in Bulgarian-Turkish bilingual individuals

  1. Tez No: 654677
  2. Yazar: İSMAİL ORKUN ATASOY
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. GÜLSÜM SONGÜL ERCAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Düzenek Kaydırımı, Düzenek Karıştırımı, Toplumdilbilim, İkidillilik, Bulgarca-Türkçe İkidilli Bireyler, Code-Switching, Code-Mixing, Sociolinguistics, Bilingualism, Bulgarian-Turkish Bilingual Individuals
  7. Yıl: 2020
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Genel Dilbilim Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Genel Dilbilim Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 200

Özet

İkidillilik, toplumdilbilim bağlamında ele alınan kavramlardan biridir ve günümüzde dünya nüfusunun en az yarısında görülen önemli bir olgudur. İkidilli bireyler, iki ayrı dili yetkin olarak kullanan kişiler olarak tanımlanabilir. İkidilli bireylerde görülen en belirgin ve en önemli dilsel olgular düzenek kaydırımı ve düzenek karıştırımıdır ve bunlar bir söylem bağlamında iki ayrı düzeneğin birlikte kullanılmasıyla ortaya çıkmaktadır. Tümce ya da tümcecik düzeyinde bir dilden başka bir dile geçiş yapılması biçiminde meydana gelen değiştirimler düzenek kaydırımı; aynı tümcede diğer dildeki bir ek, sözcük ya da öbeğin kullanılması da düzenek karıştırımı olarak adlandırılmaktadır. Bu çalışmada, ikidilli Bulgaristan Türklerinin günlük konuşmalarında kullanılan düzenek kaydırımları ve karıştırımları incelenmekte; söz konusu görüngülerin hangi iletişimsel işlevleri gerçekleştirdikleri ve söz konusu işlevlerden hangilerinin daha sık yeğlendikleri araştırılmaktadır. Sözü geçen araştırma sorularını yanıtlandırmak amacıyla ikidilli Bulgaristan Türklerinin ses kayıtları alınmış, çevriyazıya dönüştürülmüş ve gerekli çözümlemeler yapılmıştır. Sonuç olarak Bulgaristan Türklerinin günlük konuşmalarında 11 işleve yönelik olarak düzenek kaydırımı, 7 işleve yönelik olarak da düzenek karıştırımı yaptıkları ve hem nicel olarak hem de işlev açısından konuşmalarda kaydırımların karıştırımlardan daha fazla olduğu saptanmıştır.

Özet (Çeviri)

Bilingualism is one of the concepts studied within the context of sociolinguistics and is a significant phenomenon observed in at least half of the world population today. Bilingual individuals can be defined as those who have proficient mastery of two different languages. The most noticeable and significant linguistic phenomena observed in bilingual individuals are code switching and code mixing, and these emerge as a result of the combined use of two separate codes in a discourse context. The switches in the form of switching from one language to another at the sentence or clause level are called code-switching; the use of an affix, word or phrase within the same sentence in the other language, on the other hand, is called code-mixing. In this study, the code-switching and code-mixing mechanisms used in the daily conversations of bilingual Bulgarian Turks were examined; it was investigated which communicative functions these phenomena performed and which of these functions were preferred more frequently by the language users. In an attempt to answer the above-mentioned research questions, voice recordings of bilingual Bulgarian Turks were taken, translated into transcription and the requisite analyzes were made. In conclusion, it was found that the Bulgarian Turks performed code-switching with 11 functions and code-mixing for 7 functions in their daily conversations, and the code-switching in speech was more frequent than code-mixing both quantitatively and funtionally.

Benzer Tezler

  1. The Gagauz: Past and present

    Gagauzlar: Geçmiş ve bugün

    AYTEN KILIÇ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1997

    Uluslararası İlişkilerİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAKAN KIRIMLI

  2. Bulgaristan'da Osmanlı tarih incelemeleri

    Ottoman history researches in Bulgaria

    ALİ TÜRKOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    Tarihİstanbul Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ İHSAN GENCER

  3. Balkan Savaşları ve sonrasında Bulgaristan ve Osmanlı Devleti arasında nüfus göçü

    Population emigration between Ottoman Empire and Bulgaria during and after Balkan Wars

    GÜLAY ÖZGÜR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk İnkılap TarihiDokuz Eylül Üniversitesi

    DOÇ. DR. KEMAL ARI

  4. Türkiye Cumhuriyeti Devleti'nin Atatürk dönemindeki Balkan politikası (1923-1938)

    Turkish Republic's Balkan policy in the time of Atatürk (1923-1938)

    HİKMET ÖKSÜZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Siyasal Bilimlerİstanbul Üniversitesi

    Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. MERAL ALPAY

  5. Bayramzade Abdullah Edib'in Din Yolunda adlı eserinde hükümlerin hikmeti

    The Wisdoms of the Rulings in Bayramzade Abdullah Edib's Work Named Din Yolunda

    BURAK BALCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DinGümüşhane Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FETULLAH YILMAZ