Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde halk inanışlarının yeri

The place of folk beliefs in teaching Turkish as a foreign language

  1. Tez No: 671092
  2. Yazar: MİNE AKDEMİR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ÖZKUL ÇOBANOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Halk Bilimi (Folklor), Education and Training, Folklore
  6. Anahtar Kelimeler: Halk İnanışları, Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi, Ders Kitapları, Kültürel Etkileşim, Folk Beliefs, Teaching Turkish as a Foreign Language, Textbooks, Cultural Interaction
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Halk Bilimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Halk Bilimi (Folklor) Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 177

Özet

Bu araştırmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında halk inanışı konularına ne sıklıkla ve ne şekilde yer verildiğinin tespitini yapmak halk inanışlarından nasıl faydalanabileceğine yönelik öneriler sunmaktır. Bu bağlamda çalışmada, Gazi Yabancılar İçin Türkçe, Yedi İklim Türkçe, Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe ve İstanbul Yabancılar İçin Türkçe ders kitaplarının B1, B2, C1 düzeyleri incelenmiştir. Araştırmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi yöntemi kullanılmış olup verilerin çözümlenmesinde içerik analizi tekniğinden yararlanılmıştır. Tüm kitaplarda tespit edilen halk inanışı bulguları yer veriliş şekillerine, görsel-içerik uyumuna ve öğrencilerin öğrendiklerini pekiştirecekleri etkinliklere göre değerlendirilmiştir. Yapılan inceleme sonucunda yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında yer alan halk inanışlarına yönelik bulgular tablolar halinde sunulmuştur. Söz konusu kitaplarda halk inanışlarına yer veriliş bakımından farklılıklar olduğu tespit edilmiştir. Yedi İklim Türkçe ders kitaplarında B1, B2, C1 seviyelerinin tümünde halk inanışı konularına yer verilirken Gazi Yabancılar İçin Türkçe ve İstanbul Yabancılar İçin Türkçe ders kitaplarında sadece B1, C1; Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe ders kitaplarında ise yalnızca B1 seviyesinde halk inanışı bulgularına yer verildiği tespit edilmiştir. Ders kitaplarında halk inanışlarının hangi beceriler içerisinde verildiğine bakıldığında ise en fazla okuma, en az ise dinleme becerisi aracılığıyla yer verildiği görülmüştür. İncelenen ders kitaplarının tamamında halk inanışlarına herhangi bir standart bağlamında yer verilmediği tespit edilmiştir. Ayrıca yer verilen halk inanışları içerisinde de ders kitapları arasında bir tutarlılık olmadığı görülmüştür. Kültürün en temel yansıtıcılarından olan halk inanışlarının ders kitaplarında belirli bir amaç gözetilerek verilmesi hem dil öğretimine hem de kültür aktarımını kolaylaştıracaktır. Bu bağlamda ders kitaplarında yer verilecek halk inanışlarının neler olması gerektiğine dair akademik çalışmalar yapılmalı ve belirlenecek bu inanışların seviyeler bağlamında hangi beceride nasıl verileceğine dair bir standart oluşturulmalıdır. Bu çalışma Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde çok fazla değinilmeyen halk inanışlarının ders kitaplarında nasıl ve ne oranda yer verildiğini tespit etmesi bakımından yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılmak üzere hazırlanan yeni ders kitapları için yol gösterici olacağı düşünülmektedir.

Özet (Çeviri)

The aim of this study is to determine how often and how folk beliefs are included in the textbooks of teaching Turkish as a foreign language, and to offer suggestions on how to benefit from folk beliefs. In this context, the B1, B2, C1 levels of Gazi Yabancılar İçin Türkçe, Yedi İklim Türkçe, Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe and İstanbul Yabancılar İçin Türkçe textbooks were examined. Document analysis method, one of the qualitative research methods, was used in the research, and content analysis technique was used in analyzing the data. Findings of folk belief in all books were evaluated according to the way they are used, the visual-content harmony, and the activities that students would reinforce what they learned. As a result of the examination, the findings about folk beliefs in the textbooks of teaching Turkish as a foreign language are presented in tables. It has been determined that there are differences in terms of the inclusion of folk beliefs in these books. While the subjects of folk belief are included in all levels of B1, B2, C1 in Yedi İklim Türkçe coursebooks, Gazi Yabancılar İçin Türkçe and İstanbul Yabancılar İçin Türkçe textbooks only B1, C1; It has been determined that the Turkish textbooks for New Hittite Foreigners only include folk belief findings at the B1 level. When we look at the skills of folk beliefs in the textbooks, it is seen that they are included mostly through reading and least through listening skills. It was determined that folk beliefs were not included in any of the textbooks examined in the context of any standard. In addition, it has been observed that there is no consistency between the textbooks within the folk beliefs included. Introducing folk beliefs, one of the most fundamental reflectors of culture, in textbooks for a specific purpose will facilitate both language teaching and culture transfer. In this context, academic studies should be carried out on what should be the folk beliefs to be included in the textbooks and a standard should be established on how these beliefs will be given in the context of the levels. This study is thought to be a guide for the new textbooks prepared to be used in teaching Turkish as a foreign language in terms of determining how and to what extent folk beliefs, which are not mentioned much in teaching Turkish as a foreign language, are included in the textbooks.

Benzer Tezler

  1. Kültürel aktarım bağlamında yabancılara Türkçe öğretiminde halk anlatılarından yararlanma

    Benefiting from folk narratives in teaching Turkish to foreigners in the context of cultural transfer

    RABİA SEKİTMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimHatay Mustafa Kemal Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HÜSEYİN KÜRŞAT TÜRKAN

  2. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde fıkraların önemi

    The importance of jokes in teaching Turkish as a foreing language

    SEMANUR ALTINAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Türk Halk Bilimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖZKUL ÇOBANOĞLU

  3. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde Dede Korkut Hikayeleri'nden yararlanılması

    Teaching Turkish as a foreign language making use of Dede Korkut Stories

    SELCEN GÜRSOY AKYÜZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. REFİA GÜLİN ÖĞÜT EKER

  4. Yabancılara Türkçe öğretiminde çoklu ortam materyalleri ile desteklenmiş halk anlatılarının kültür öğrenimi ve dil becerileri gelişimi üzerindeki etkisi

    Effects of folk narrative supported by multimedia materials on conveying culture and developing language skills in teaching Turkish to foreign learners

    MÜLKİYE EZGİ İSKENDER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimAtatürk Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BAHADIR GÜCÜYETER

  5. Yabancılara Türkçe öğretiminde somut olmayan kültürel miras unsurlarının kullanımı ve kültürel etkileşim

    Usage of cultural heritage components in Turkish language teaching for foreigners and cultural interaction elementselements

    BEGÜM ÖZKABALAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Halk Bilimi (Folklor)Hacettepe Üniversitesi

    Türk Halk Bilimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. REFİA GÜLİN ÖĞÜT EKER