Take+noun sequences in Turkish efl learner's interlanguage: A corpus based study
Yabancı dil olarak ingilizce öğrenen Türk öğrencilerin aradillerinde take + ad dizileri: Derlem tabanlı bir çalışma
- Tez No: 683104
- Danışmanlar: PROF. DR. CEM CAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Öğrenici derlemleri, karşılaştırmalı diller arası çözümleme, eşdizimlilik, learner corpus, contrastive interlanguage analysis, collocations
- Yıl: 2021
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 79
Özet
Elektronik verinin ulaşılabilirliği öğrencilerin aradil özelliklerinin araştırılmasını, öğrenici derlemlerinin dil öğrenenlerin ve öğretmenlerin odak noktası olmasını sağlamıştır. Derlem temelli olan bu çalışmanın amacı hem anadili İngilizce olanların hem de İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrenicilerin yüksek frekanslı take fiilini kullanımlarını çoğunlukla eşdizimlilik üzerinden kıyaslamaktır. İngilizce öğrenen Türkçe öğrenicilerin performansları, anadili İngilizce olanlardan önemli ölçüde daha fazla veya daha az kullanmayı tercih ettikleri diziler Karşılaştırmalı Aradil Analizi çerçevesinde analiz edilir. Bu çalışma, anadili İngilizce olan kişilerle, İngilizce'yi yabanci dil olarak öğrenen Türk öğrenicilerin Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı'na göre dört yeterlilik düzeyinde (B1-B2; C1-C2) yüksek frekanslı take fiilinin kullanımını bulmayı hedeflemektedir. Barnbrook'a göre eşdizimlilik öğrenicilerin özgün dili kullanmasını sağlayan dil kullanımının önemli bir parçasıdır. Eşdizimlilik bilgisine sahip olmak anadil benzeri akıcılığa ulaşmada önemli bir adımdır. (Bahn, 1993; Lewis, 2000; Nesselhauf, 2003) Eşdizimlikler yabancı dil öğrenicileri için zorlayıcıdır ve eşdizimlerin doğası öğrencilerin üretimlerinde hata yapmasına neden olur (Lewis,2000; Peters, 2015; Yamashita and Jiang, 2011; Li,2017). Türk öğrenicilerin take + ad dizilimlerini araştırmak için, bu çalışmada Türkçe öğrenicilerin tartışmacı denemelerini içerenTICLE ana dili İngilizce olmayan derlem olarak kullanılmıştır. Bu derlem referans derlemi olan Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS) ile karşılaştırılabilir.
Özet (Çeviri)
Availability of electronic data enables learner corpus to be the focus of the language learners and teachers since it enables to search for interlanguage characteristics of learners. The purpose of this corpus-based study is to compare the use of the high-frequency verb take by both English language native speakers and Turkish EFL learners' multiword sequences, mainly on collocations. The Turkish EFL learner's performances will be analyzed from the perspective of what sequences they prefer to use significantly more or less than native speakers within the framework of Contrastive Analysis. This study aims at finding out the use of the high-frequency verb take by comparing English language native speakers and Turkish EFL learners across four proficiency levels, B1-B2; C1-C2, according to the Common European Framework of Reference for language (CEFR) (Council of Europe 2001). Collocations are a crucial part of language usage, which enable learners to be authentic, according to Barnbrook et al. (2013). Having collocational knowledge is crucial in achieving native-like fluency (Bahn, 1993; Lewis, 2000; Nesselhauf, 2003). Collocations are challenging to produce for foreign language learners, and the nature of collocations causes learners to make errors in their productions (Lewis,2000; Peters, 2015; Yamashita and Jiang, 2011; Li,2017). To investigate take+noun sequences of Turkish learners, TICLE, which includes argumentative essays of Turkish learners, is used as the non-native corpus in this study. This corpus is comparable to the reference Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS).
Benzer Tezler
- Çoklu arayüze sahip nesnelerin tasarımı ve erişim kontrollerinin sağlanması
Extending object to support multiple interfaces and acces control
İSMAİL KADAYIF
Yüksek Lisans
Türkçe
1995
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik ÜniversitesiDOÇ.DR. NADİA ERDOĞAN
- İlköğretim 8. sınıf öğrencilerinin yazılı anlatımlarında görülen kurucu yanlışlıklarının sezdirilmesi ve cümlelerin doğru kuruluşlarının kavratılması
Getting grade primary school students to perceive the constitutional mistakes seen in written expressions and to comprehend to construch correct sentences
HAVVA BEDİRHANOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Eğitim ve ÖğretimErzincan ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUKİM SAĞIR
- Türkçede odak alanı ve odak vurgusu üzerine deneysel bir çalışma: Adöbeği-ne-öbeği etkileşimi ve çoklu-ne yapıları
An experimental study on focus field and focal stress in Turkish: Noun phrase- wh-phrase interaction and multiple wh-phrases
ERHAN GÜRSAÇLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
DilbilimAnkara ÜniversitesiDilbilim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SALİH SELÇUK İŞSEVER
- 15 Şubat 2002 tarihli Cumhuriyet, Hürriyet ve Türkiye gazetelerinde birleşik fiiller
Compound verbs in Cumhuriyet, Hürriyet and Türkiye newspapers dated 15 February 2002
MEHMET ALTINÖZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2003
Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. MEHMET ÖZMEN