Geri Dön

Post-occupation Iraqi fiction revisited: The literary depiction of conflict zone Iraqi interpreters

Irak işgali sonrası kurgu edebiyata yeniden bakış: Çatışma bölgesindeki Iraklı sözlü çevirmenlerin yazınsal tasvirleri

  1. Tez No: 690776
  2. Yazar: ALI HUSSEIN MOHAMMED
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ BAŞAK ERGİL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Translation and Interpretation, English Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Irak, Çevirmenler/Tercümanlar, ABD ordusu, Sömürge sonrası çeviri, Çeviri ve çatışma, Dil bariyeri, Iraq, Translators/Interpreters, U.S. Military, Postcolonial Translation Theory, Translation and Conflict, Language Barrier
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 111

Özet

Yakın tarihe baktığımızda, Irak'ın 2003 yılında ABD ordusu tarafından işgal edildikten sonra dağınık bir toplum haline geldiğini ve yıllar içinde politik, sosyal ve ekonomik olarak birçok yaşam alanında zayiat verdiğini kolayca görebiliriz. Tercümanlar ve çevirmenler genellikle farklı kültürel, sosyal ve dilsel geçmişlere sahip taraflar arasındaki bu tür savaşlarda ve çatışmalarda, aynı zamanda yaşam ve savaş hakkındaki kendi bakış açılarıyla dilsel arabulucular olarak katılırlar. Bu nedenle, ABD Ordusu Iraklılarla iletişimi kolaylaştırmak ve tercüme etmeleri için İngilizce ve Arapça tercümanlar tutmaya başlıyor. Bu çalışmada, Irak'taki ABD Ordusu için çalışan beş tercüman, 2003'ten sonra Irak durumuyla ilgili birçok seçkin kitaptan seçilmiştir. Buna ek olarak, bu çalışma, sömürge sonrası çeviri teorisine genel bir bakış ve sömürge sonrası perspektif çerçevesinde Amerikan işgal kuvvetleri için çalışan Iraklı tercümanların temsilini sunmaktadır. Bu nedenle çalışma, Iraklı tercümanların Irak'ta dilsel yetkinliğe sahip dil aracıları olarak tasvir edilmesinin önemini ve aktif rollerini ele almayı ve tercümanların çalışmaları aracılığıyla karşılaştıkları parçalanmış kimlik, dil engeli, psikolojik etkiler, terim çatışmaları, tehditler ve güvensizlik gibi zorlukları, baskıları ve engelleri açıklığa kavuşturmayı amaçlamaktadır. Bulgular, ABD ordusunun, sivillerle aralarında bir köprü olarak 2003'ten sonra yerel Iraklı tercümanların hizmetlerine önemli ölçüde bağımlı olduğunu gösteriyor. Ayrıca bu bulgular, Iraklı tercümanların bu tür çatışmalarda psikolojik gerilimlerden ve baskılardan kaçınmaları gerektiğini vurgulamaktadır. Iraklı tercümanlar, Irak'taki Amerikalılara hizmet ederken önemli katkıları ve zayiatları ile ön plana çıktıklarından, bu çalışma bu alandaki çabalarını fark ettirmek için bir başlangıç noktası olarak görülebilir.

Özet (Çeviri)

A close look at the recent history reveals that Iraq has become a scattered society after being conquered by the U.S. military in 2003 and suffered in many fields of life politically, socially, and economically over the years. Interpreters and translators usually join as mediators in such wars and conflicts between parties with different cultural, social, and linguistic backgrounds, also with their own point of view on life and the war. Therefore, the U.S. military started to hire English and Arabic interpreters to translate and facilitate communication with Iraqis. In this study, five fictional interpreters working for the U.S. military in Iraq have been selected through many selected books related to the Iraqi situation after 2003. To do so, the study presents an overview of postcolonial translation theory and the representation of Iraqi interpreters working for the American occupation forces in the framework of the postcolonial perspective. Thus, the study aims to address the significance of the depiction of the Iraqi interpreters and their active role in Iraq as language mediators who have the linguistic competence and clarify the challenges, pressures, and obstacles encountered by translators and interpreters through their work, such as the shattered identity, language barrier, psychological impacts, term conflicts, threats, and mistrust. The findings show that the U.S. military depends significantly on the services of local Iraqi interpreters after 2003 as a link between them and civilians. Furthermore, these findings emphasize that the Iraqi interpreters have to avoid the psychological tensions and pressures in such conflicts. Since Iraqi interpreters come to the forefront with their substantive contributions and suffering while serving the Americans in Iraq, this study can be seen as a starting point to notice their efforts in this field and the literary representations of these efforts.

Benzer Tezler

  1. Science fiction in the post-occupation Iraqi short story in English translation

    İşgal sonrası Irak kısa hikâyelerinin İngilizce çevirilerinde bilim kurgu

    SAMER AYAD ALI AL-FAHHAM

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ BAŞAK ERGİL

  2. A comparative study on Mary Shelley's Frankenstein; Or, The Modern Prometheus and Ahmed Saadawi's Frankenstein in Baghdad

    Mary Shelley'nin Frankensteın ya da Modern Prometheus ve Ahmed Saadawı'nın Frankensteın Bağdat'ta adlı romanları üzerine karşılaştırmalı bir çalışma

    KAMİRAN SHİVAN OTHMAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    Batı Dilleri ve EdebiyatıFırat Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SEDA ARIKAN

  3. Politik birlik krizi çerçevesinde yeni Irak Anayasası

    The new Iraqi Constitution in the context of the political unity crisis

    WASSAN THEAB MUNER JANABI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    HukukSakarya Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BÜNYAMİN BEZCİ

  4. Iraqi foreign policy and ethnic-sectarian politicalidentity since 2003

    2003'ten bu yana Irak dış politikası ve etnik-mezhepçi siyasi kimlik

    AMENA MOHANAD ABDULLAH AL-ELLAM

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Uluslararası İlişkilerİstanbul Şehir Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HASAN TARKAN KÖSEBALABAN

  5. Irak anayasal gelişim sürecinde kürtler

    Kurds in the process of iraq constitutional development

    NECDET TİMUR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    HukukMarmara Üniversitesi

    Siyasi Tarih ve Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. İBRAHİM MURAT BOZKURT