Geri Dön

Tercemetü'l İşrâk fî-Mekârimi'l-Ahlâk (inceleme ve metin)

Tercemetü'l İşrâk fî-Mekârimi'l-Ahlâk (review- text)

  1. Tez No: 700906
  2. Yazar: NURAY DURAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. EMİNE YENİTERZİ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Religion
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Üsküdar Üniversitesi
  10. Enstitü: Tasavvuf Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Tasavvuf Kültürü ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 190

Özet

Bu tez çalışması; Osmanlı coğrafyasında yaşayan es-Seyyid Ahmed Bedrân Efendi el-Hüseynî el-Beyrûtî'nin, H. 1303 /M.1885 yılında Beyrut'ta Arapça olarak basılan el-İşrâk fî-Mekârimi'l-Ahlâk adlı kırk hadis türündeki eserinin Türkçe tercümesi üzerinedir. Mekke-i Mükerreme kâdılarından Ahmed 'Atâ'ullah İbn Muhammed Hamdu'llah Re'fet tarafından yapılan çeviri H.1303 / M.1995 yılında İstanbul'da basılmıştır. Eser, İslâm dininin Kur'ân-ı Kerîm'den sonra en önemli kaynakları olarak kabul edilen kütüb-i sitteden ahlâka dair kırk hadîs-i şerîfin seçilmesiyle oluşturulmuştur. Tezin muhtevasını; Tercemetü el-İşrâk fî-Mekârimi'l-Ahlâk adlı çevirinin transkripsiyonlu metni ve sözlüğü, ahlâk kavramı ve tasavvufla ilişkisi, eserdeki hadîslerin her birinin günümüz anlayışıyla yorumları ve kütüb-i sitte kaynaklarındaki yerleri oluşturmaktadır.

Özet (Çeviri)

This thesis study focuses on the Turkish translation of the work of es-Sayyid Ahmed Bedrân Efendi al-Hüseynî el-Beyrûtî, who lived in Ottoman geography titled el-İşrâk fî-Mekârimi'lAhlâk in the genre of forty hadith which was published in Arabic in the year of H. 1303 /M. 1885 in Beirut. Ahmed 'Ata'ullah İbn Muhammad Hamdu'llah Re'fet, one of the Muslim judges of Makkah, translated the book, which was published in Istanbul in H.1303 / M.1995. The work is comprised of selecting forty hadith about morality from the Kutub al-Sittah, which is recognized as the most important sources of the Islamic religion after the Qur'an. This thesis includes transcripted text and dictionary of the translation of Tercemetü el-İşrâk fî-Mekârimi'l-Ahlâk, the concept of morality and its relationship with tasawwuf (Islamic mysticism), the interpretations of each of the hadith in the work with today's understanding, and their places in the sources of the Kutub al-Sittah.

Benzer Tezler

  1. Şeyhülislâm Ebûishakzâde İshak Efendi'nin 'el-İstişfâ fî Tercemeti'ş-Şifâ' adlı eseri (İnceleme-metin)

    The work titled 'el-İstişfâ fî Tercemeti'ş-Şifâ' by Şeyhülislam Ebûishakzâde İshak Efendi (Review-text)

    FAKİRULLAH YILDIZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Tarihİstanbul Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BÜNYAMİN AYÇİÇEĞİ

  2. Belgradlı Mehmed Hâkî'nin Şakâ'ik tercümeleri

    Şakâ'ik translations of Belgradlı Mehmed Hâkî

    MEHMET YUNUS YAZICI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıKırıkkale Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYSUN SUNGURHAN

  3. Türk İslâm edebiyatında sözlük yapım çalışmaları ve Müstakîm-zâde'nin Kânûnü'l-Edeb Tercümesi (Tahkik 1. ve 2. cilt)

    Dictionary formation studies in Turkish İslamic literature and the translation of Mustaqim zade's Kanunu'l Adab (volume 1 and 2)

    MEHMET ÖZTÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DilbilimNecmettin Erbakan Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET YILMAZ

  4. Ahmed Câvîd'in Terceme-i Kenzü'l-İştihâ'sı (İnceleme–tenkitli metin-sözlük)

    Ahmed Câvîd's Terceme-i Kenzü'l-İştihâ (Review-critical text-dictionary)

    CEYDA ÇELEBİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NESLİHAN İLKNUR KOÇ KESKİN

  5. Şevkî-i Kadim'in Terceme-i Menâkıb-ı Şeyh Ebû İshâk Kâzerûnî menâkıbnâmesi

    Shevkî-i Kadim's translation of Terceme-i Menâqib-i Sheyk Ebû İshâk Kâzerûnî: An epic tale

    COŞKUN HAKAN HANÇER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ÖMER DEMİRBAĞ