Geri Dön

Kazakistan'da aşık tarzı şiir geleneği ve bu gelenek içerisinde Köroğlu Destanı

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 73643
  2. Yazar: BEKİR ŞİŞMAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ÖCAL OĞUZ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1998
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Halk Bilimi (Folklor) Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 563

Özet

ÖZET Jıravlar ve akınlar Kazakistan'daki âşıklık geleneğinin bugünkü temsilcileridir. Türkiye'deki“âşıklık”geleneği ile Kazakistan'daki“âşıklık”geleneği birçok yönüyle benzeşmektedir. Her ikisinin de prototipi“ozan”olarak adlandırılan sanatçı tipidir. Rüyada âşık olunması, atışma (aytıs) yapılması, usta-çırak ilişkisi gibi unsurlar bu benzerliklerden yalnızca birkaçıdır. Halkın kahramanı ve adaletin timsali olarak kabul edilen 'Köroğlu“ ve ona ait anlatmalar tüm Türk dünyasında oldukça yaygındır. Kazakistan'da ”Köroğlu Destanı'nın yirmidokuz adet el yazması tespit edilmiştir. Bu araştırma Türk ve Kazak varyantları arasında birçok açıdan benzerliklerin olduğunu ortaya koymuştur. Varyantlar arasındaki farklılıklar ise icra edildikleri farklı devir, kültür ve coğrafyadan kaynaklanmaktadır.

Özet (Çeviri)

Ill SUMMARY The Jiraws and Akms are the current representatives of the poetic gift tradition in Kazakhstan. Poetic gift traditions in Turkey and in Kazakhstan are similar to each other from many aspects. The prototype of both is called artist as“ozan”. Being a wondering minstrel while dreaming, quarrelling and relationship between the master and the apprentice are some of the similarities of Turkish and Kazakhstan poetic tradition.“Köroğlu and his epics”which is taken into consideration as a public hero and Justice symbol are quite common in all of Turkish world. Twenty-nine handwrittens of Köroğlu epics were determined in Kazakhstan. In this research it was shown that there are similarities between Kazakhs variant and Turkish variant in terms of many factors.. The differences between variants depend on the time difference of saying the epic, culture and geography.

Benzer Tezler

  1. Amancan Jakıp'ın hayatı ve şiirleri

    Amancan Jakip's life and poems

    ENVER KAPAĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    BiyografiNiğde Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. HİKMET KORAŞ

  2. Kazakistan ve Türkiye âşıklık geleneğinin karşılaştırılması

    Comparison of ashik tradition in Kazakhstan and Turkey

    FATMA AYAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Halk Bilimi (Folklor)Muğla Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ALİ ABBAS ÇINAR

  3. 19. ve 20. yüzyıl Kazak akın ve jiravlarında dil ve muhteva

    Language and content in 19th and 20th century Kazakh akın and jirav

    PARASSAT RAKYMBERLI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ENVER KAPAĞAN

  4. Ahıska Türkleri folkloru üzerine bir araştırma (Kazakistan-Almatı bölgesi)

    A research on folklore meskhetian Turks (Kazakhstan - Almaty regi̇on)

    RAMAZAN ETYEMEZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Halk Bilimi (Folklor)Süleyman Demirel Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET ÖZÇELİK

  5. Benim Sadık Yârim Kara Topraktır: Âşık Veysel türkülerinin seramik sanatıyla yorumu

    My Faithful Beloved is Black Earth: Interpretation of Aşik Veysel's folk songs with ceramic art

    AYŞE GÖKOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Güzel SanatlarKastamonu Üniversitesi

    Sanat ve Tasarım Ana Sanat Dalı

    PROF. SEYHAN YILMAZ