Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde dinleme becerisi için metin uyarlama

Text adaptation for listening skill in teaching Turkish as a foreign language

  1. Tez No: 736884
  2. Yazar: SAMET ERİŞKİN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. FUNDA UZDU YILDIZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 228

Özet

Yabancı dil öğretiminde hem öğrenici, hem de öğreticiler açısından özgün metinler büyük bir öneme sahiptir ve sıklıkla kullanılmaktadır. Birçok katkı sunmalarına karşın gereksinimleri tam olarak karşılayamadıkları durumlarda olumsuz yönlerini azaltıp avantajlı yönlerini artırmak için özgün metinler üzerinde metin uyarlama işlemleri uygulanmakta, bu sayede onlardan elde edilen verim artırılabilmektedir. Alanyazın taramalarında, yabancı dil öğretiminde yer verilen özgün metinlerin çok büyük bir oranda yalnızca okuma becerisi için uyarlandığı ve dinleme becerisinin genellikle ihmal edilmiş olduğu gözlemlenmektedir. Bu çalışmada, dinleme ve okuma becerileri kapsamlı biçimde karşılaştırılmış, metin uyarlama aşamaları ayrıntılı olarak incelenmiş ve Türkiye'nin en önemli yazarlarından biri olan Sabahattin Ali'nin Sırça Köşk ve Beyaz Bir Gemi adlı iki öyküsü A2 ve B2 dil düzeylerindeki yabancı dil olarak Türkçe öğrenicileri için uyarlanmıştır. Krashen'in anlaşılır girdi kuramı ile birlikte bazı önemli araştırmacıların etkinliği kanıtlanmış önerilerinden de yararlanılan uyarlama işlemleri, yabancı dil olarak Türkçe öğreticilerinin de yararlanabilmeleri amacıyla ayrıntılı olarak açıklanmıştır. Çalışmanın sonunda üretilen bütün uyarlanmış metinler öğrenicilerin ve öğreticilerin yararlanabilecekleri biçimde hizmete sunulmuştur.

Özet (Çeviri)

In foreign language teaching, authentic texts are of great importance for both learners and teachers and are frequently used. In cases where they don't fully meet the requirements despite their many contributions, text adaptation processes are applied on the authentic texts in order to reduce their negative qualities and increase their advantageous aspects, thus increasing the efficiency obtained from them. In the literature reviews, it is observed that the authentic texts used in foreign language teaching are mostly adapted for reading skills, while listening skills are generally neglected. In this study, listening and reading skills were comprehensively compared, the stages of text adaptation were examined in detail, and two stories of Sabahattin Ali, named Sırça Köşk (Glass Palace) and Beyaz Bir Gemi (A White Ship), were adapted for learners of Turkish as a foreign language at A2 and B2 language levels. Adaptation processes, which benefit from Krashen's comprehensible input theory and the proven recommendations of some important researchers, are explained in detail so that Turkish as a foreign language teachers may also benefit. All adapted texts produced at the end of the study were put into service in a way that learners and instructors can benefit from.

Benzer Tezler

  1. Yabancılara Türkçe öğretiminde efsane metinlerinin dinleme metni olarak B1 seviyesine uyarlanması

    Adaptation to level B1 as a listening text of myths in teaching Turkish for foreigners

    EZGİ ŞİMŞEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimGaziantep Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. KADİR KAAN BÜYÜKİKİZ

  2. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde Keloğlan masallarını A1-C2 düzeylerine uyarlama çalışması

    Adaptation stady of Keloglan tales in teaching Turkish as a foreign language to levels A1-C2

    İREM ŞİMŞEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimUşak Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZGÜR AY

  3. Gazi TÖMER yabancılar için Türkçe öğretim seti dinleme etkinliklerinin incelenmesi

    The analysing of Turkish teaching set about listening activities for foreigners at Gazi TOMER

    GÜLŞAH YAVUZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Eğitim ve ÖğretimGaziosmanpaşa Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FATİH YILMAZ

  4. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarındaki dinleme etkinliklerinin incelenmesi

    Examination of listening activities in textbooks used in teaching Turkish as a foreign language

    HANİFE GEÇİM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilgiler Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. LOKMAN TANRIKULU

  5. Yabancılara Türkçe öğretiminde dinleme metinlerin incelenmesi ve değerlendirilmesi

    Examination and evaluation of listening texts in teaching Turkish with foreign language

    CİHAT BURAK KORKMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUAMMER NURLU