Geri Dön

TDK güncel Türkçe sözlükte Arapçadan Türkçeye geçmiş Arapça menşeli kelimelerin anlam mukayeseleri (M maddesi)

Meaning comparisons of original Arabic words past from Arabic to Turkish in the modern Turkish lexicon (M letter)

  1. Tez No: 742354
  2. Yazar: SAFA SAAD YOUSİF
  3. Danışmanlar: PROF. DR. FARUK GÜRBÜZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erzincan Binali Yıldırım Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 758

Özet

Bu çalışmada, TDK tarafından hazırlanan Türkçe Güncel Sözlük'ün 2011 tarihli baskısındaki“m”maddesindeki Arapçadan menşeli kelimeleri ele alınmaktadır. Aynı zamanda Edward William Lane tarafından İngilizce-Arapça olarak hazırlanan An Arabic- English Lexicon adlı eserin 1986 tarihli baskısından, Fîrûzâbâdî'nin Al-Ḳâmûs'l-Muḥît 2009 tarihli baskısından (Muayyen bir yere kadar ele alınmıştır) ve Mısırlı Ahmed Muhtar Ömer'in eseri Mu'cam al-Luġat al-'Arabiyyat al-Mu'âṣarat [= Çağdaş Arapçanın Büyük Sözlüğü] adlı eserin 2008'de ilk baskısından da yararlanılmaktadır. Bu çalışmada, İngilizceden Türkçeye ve Arapçadan Türkçeye metinler tercüme edilmiştir.

Özet (Çeviri)

The topic of the study, is research about changing of meaning comparisons of original Arabic words past from Arabic to Turkish in the Turkish Lexicon (M letter). İn this study, we research about changing of meaning comparisons of original Arabic words in Turkish language. İn the work: e bordered with subject of the search, the aim, ingredients and the method. We gave explantions about the authors of lexicons and the importance of their lexicons. We found The Arabic words İn the Turkish Lexicon with“M”letter and we compared the meaning of this words between Türkçe Sözlük, An Arabic-English Lexicon and the other Arabic dictionaries (Al-Kâmûsu'l-Muhît, Al-Uḳyânûsu'l-Basît fî Tarcamati'l-Kâmûsi'l-Muhît, Mu'cam al-Luġat al-'Arabiyyat al-Mu'âṣarat).

Benzer Tezler

  1. TDK Türkçe güncel sözlük'te Arapçadan Türkçeye geçmiş Arapça menşeli kelimelerin anlam mukayeseleri (İ maddesi)

    Meaning comparisons of original Arabic words past from Arabic to Turkish in the modern Turkish lexicon (İ letter)

    SAMA SAAD YOUSIF

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimErzincan Binali Yıldırım Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FARUK GÜRBÜZ

  2. TDK Türkçe sözlükte halk ağzından alınan madde başları

    Headwords taken from colloquial language in TDK Turkish dictionary

    SÜMEYYE NUR TEKİN GÜLLER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıBursa Uludağ Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE ŞAHİN

  3. Eşdizimlilik ve Kürtçe sözlükte eşdizimli öğelerin görünümleri

    Collocation and collocations in Kurdish dictionaries

    SEVİM DENK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    DilbilimAnkara Üniversitesi

    Dilbilim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜLSÜN LEYLA UZUN

  4. Rasim Özdenören'in anlatılarında söz varlığı -Fiil-

    The vocabulary in Rasim Özdenören's narratives -Verbs-

    YAHYA YÜCE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıBolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İSMET GÜLSEL SEV

  5. Gagavuz Türkçesinde sıfatlar

    Adjectives in Gagauz Turkish

    AHMET FARUK SAVRAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimAfyon Kocatepe Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NADEJDA ÖZAKDAĞ