Geri Dön

İbrahim Gülşenî'nin Behçetü'l-Ebrār ve Lematü'l-Esrār adlı eseri üzerine dil incelemesi

Grammar analysis on İbrahim Gülşenî's work titled Behçetü'l-Ebrār ve Lematü'l-Esrār

  1. Tez No: 744345
  2. Yazar: MERVE BOŞNAK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. METİN DEMİRCİ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 200

Özet

Nazȋr İbrahim Gülşenȋ tarafından 18. yüzyılda telif edilen Behçetü'l-Ebrȃr ve Lem'atü'l-Esrȃr adlı eser gerek söz varlığı gerekse gramer bakımından Osmanlı Türkçesi alanında yapılan bir çalışma için oldukça önemli bir eserdir. Bu çalışma günümüze kadar eserleri hakkında pek az çalışma yapılmış olan Nazȋr İbrahim Gülşenȋ'nin bilinmeyen eserlerinden birinin günümüz Türkçesine kazandırılması ve Osmanlı Türkçesinin şu ana kadar tespit edilebilen söz varlığının ve dil bilgisi özelliklerinin dışında Osmanlı Türkçesi dönemine ait başka yeniliklerin ya da özelliklerin olup olmadığını tespit amacıyla hazırlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda eserin Ankara Millȋ Kütüphane 06 Mil Yz A 850 numarada kayıtlı bulunan nüshası incelenmiş ve inceleme sonucunda elde edilen verilerin bilim dünyasına kazandırılması hedeflenmiştir. Çalışma Giriş, Gramer İncelemesi, Transkripsiyonlu Metin, Sözlük, İndeks, Sonuç ve Kaynakça bölümlerinden oluşmaktadır. Giriş bölümünde tez ile ilgili genel bilgiler verilmiştir. Birinci bölümde eserin gramer incelemesi kapsamında imla özellikleri, metindeki fonetik özellikler üzerinde durulmuştur. İkinci bölümde Behçetü'l-Ebrȃr ve Lem'atü'l-Esrȃr'ın Osmanlı Türkçesi dil özelliklerine uyularak ve aslına uygun olarak transkripsiyonlu metni verilmiştir. Üçüncü bölümde metin sözlüğü oluşturulmuştur. Dördüncü bölümde kişi ve yer adları indeksi hazırlanmıştır. Sonuç bölümünde ise çalışma sonucunda elde edilen bilgilerin bilim dünyasına kazandırılması amacıyla çalışma ile ilgili genel bir değerlendirme yapılmış ve önerilerde bulunulmuştur. Son olarak da okuyucuların karşılaştırma yapabilmesi için Ankara Milli Kütüphane Yazma Eserler Koleksiyonundan temin edilen Behçetü'l-Ebrȃr ve Lem'atü'l-Esrȃr el yazması eserinin tıpkıbasımına yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

The work named Behçetü'l-Ebrȃr ve Lem'atü'l-Esrȃr, which was copyrighted by Nazȋr İbrahim Gülşenȋ in the 18th century, is a very important work for a study in the field of Ottoman Turkish, both in terms of vocabulary and grammar. This study aims to bring one of the unknown works of Nazȋr İbrahim Gülşenȋ, whose works have been studied very little until today, to today's Turkish, and to determine whether there are other innovations or features of the Ottoman Turkish period apart from the vocabulary and grammatical features of Ottoman Turkish that have been detected so far has been prepared. For this purpose, the copy of the work, which is registered in Ankara National Library 06 Mil Yz A 850, was examined and it was aimed to bring the data obtained as a result of the examination to the scientific world. The study consists of introduction, grammar review, transcription text, dictionary, index, conclusion and bibliography. In the introduction, general information about the thesis is given. In the first chapter, within the scope of grammatical analysis of the work, spelling features and phonetic features in the text are emphasized. In the second part, the transcripted text of Behçetü'l-Ebrȃr and Lem'atü'l-Esrȃr is given in accordance with the Ottoman Turkish language features and in accordance with the original. In the third part, a text dictionary was created. In the fourth section, the index of person and place names was prepared. In the conclusion part, a general evaluation was made about the study and suggestions were made in order to bring the information obtained as a result of the study to the world of science. Finally, the facsimile of the Behçetü'l-Ebrȃr and Lem'atü'l-Esrȃr manuscripts obtained from the Ankara National Library Manuscripts Collection is included so that the readers can compare.

Benzer Tezler

  1. Şükrullah el-Amasyavî'nin Kitâbu Behçeti't-Tevârîh'inin Mustafa el-Fârisî çevirisi (Vr. 331a-360b) (İnceleme-metin-dizin)

    The translation of Şükrullah el-Amasyavî's Kitâbu Behçeti't-Tevârîh translated by Mustafa el-Fârisî (Vr. 331a-360b) (Examen-text-index)

    ELİF FENER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK

  2. İbrahim Gülşeni'nin Divanı: Metin - dil hususiyetleri - sözlük

    The Divan of İbrahim Gülşeni: Text - language features - glossary

    MEHMET AKAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÖNÜL AYAN

  3. İbrahim Gülşenî'nin Türkçe divanındaki tasavvufî kavramlar üzerine bir inceleme

    A research on the mystical consepts in the diwan of İbrahi̇m Gülşenî

    BETÜL SİNSOYSAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. TUBA ONAT ÇAKIROĞLU

  4. 'Nazîr İbrahim Gülşeni'nin Letâifü'l-İnsân' adlı risalesi (Metin -inceleme)

    Nazîr İbrahim Gülşeni's Letâifü'l İnsân and (Its evaluation)

    MUSTAFA ÇALIŞKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    DinDokuz Eylül Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HİMMET KONUR

  5. İbrâhim Gülşenî'ye ait Ma'nevî adlı eserin La'lî Mehmed Fenâî tarafından şerhi

    A critique of İbrahim Gülşeni?s ?Manevi? by Lali Mehmed Fenai

    AYHAN TEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve EdebiyatıYüzüncü Yıl Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. ÖMER DEMİRBAG