Kısasü'l-Enbiya (63b-127a) inceleme-metin-dizin-tıpkıbasım
Kısasü'l Enbiya (63b-127a) research-text-index-facsimile
- Tez No: 760700
- Danışmanlar: DOÇ. DR. PERİHAN ÖLKER
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Kısas-ı Enbiya, Eski Anadolu Türkçesi, müstensih, Kısas-ı Anbiya, Old Anatolian Turkish, copyist
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 354
Özet
Bu tezde 1528 yılında İsmail Bin Hamza tarafından istinsah edilen“Kısasü'l-Enbiya”adlı el yazması eserin 63b-127a varaklarının transkripsiyonlu metni, dil özellikleri, dizini ve tıpkıbasımı yer almaktadır. İlk örnekleri Arap ve Fars edebiyatlarında görülen Kısas-ı Enbiya türündeki eserlerin en meşhurları Sa'lebi'nin Ara'isü'l Mecalis'i ile Kisai'nin Kısasü'l-Enbiya adlı eseridir. Sonradan yazılan eserlerin birçoğu, bu eserlerin tercümesi ya da kısaltılmış şekilleridir. Bu çalışmada incelenen eser, Konya ili Ahmet Rasih İzzet Koyunoğlu Şehir Müzesi ve Kütüphanesi Yazmalar Koleksiyonu bölümünde 13765 arşiv numarası ile kayıtlı olup katalogda“Kısasü'l Enbiya”adıyla geçmektedir. Toplam 259 varaktan oluşan eserin 63b-127a varaklarının yazı çevrimi, dil incelemesi ve dizini yapılmıştır. Bu çalışma ile eser, ilim âlemine tanıtılmış olacak ve Eski Anadolu Türkçesinin söz varlığına katkıda bulunulacaktır.
Özet (Çeviri)
In this thesis, the transcripted text, language features, index and facsimile of the 63b-127a leaves of the manuscript called“Kısasü'l-Enbiya”, which was copied by İsmail Bin Hamza in 1528, are included. The most famous works in the genre of Kısas-ı Anbiya, the first examples of which are seen in Arabic and Persian literatures, are Sa'lebi's Ara'isü'l Mecalis and Kisai's Kısasü'l Enbiya. Many of the later works are translations or abbreviations of these works. The work examined in this study is registered with the archive number 13765 in the Konya province Koyunoğlu City Museum and Library Manuscripts Collection section and is referred to as“Kısasü'l Enbiya”in the catalogue. 63-127 of the work, which consists of a total of 259 leaves. The translation, language analysis and index of the leafs were made. With this study, the work will be introduced to the world of science and contribute to the vocabulary of Old Anatolian Turkish.
Benzer Tezler
- Kısasü'l-Enbiyâ tercümesi (Giriş-inceleme-metin-sözlük) (Varak: 189a-236b)
Translation of Kısasü'l-Enbiyâ (iIntroduction-analysis-text-dictionary) (Leaves: 189a-236b)
BURCU SIBIÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Dilbilimİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN
- Rabguzi'nin Kısasu'l-Enbiya'sı (Leningrad nüshası/398-527) inceleme-metin-dizin
Rabguzi's Kısasu'l-Enbiya (The leningrad manuscript/398-527) analysis-text-index
AYŞE BERİL KARA
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÖNAL KAYA
- Rabguzi'nin Kısasu'l-Enbiya'sı (Leningrad nüshası/279-398) inceleme-metin-dizin
Rabguzi's Kısasu'l-Enbiya (The leningrad manuscript/279-398) analysis-text-index
SAFİYE ÇELEBİ ÇAM
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÖNAL KAYA
- Kısasü'l- Enbiyā'da deyimler
Idioms in the Kısasü'l-Enbiya
AYŞE KÜBRA ÖZER
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıErciyes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ GÖKÇE YÜKSELEN PELER
- Kısasü'l-Enbiya'da çok anlamlılık
Polysemy in Kısasü'l-Enbiya
ASLI ÖZKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Türk Dili ve EdebiyatıNiğde Ömer Halisdemir ÜniversitesiTürk Dünyası Edebiyatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SERPİL SOYDAN