Geri Dön

Yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarında Türk milli kültür ögeleri ile kültür aktarımının tespiti ve değerlendirilmesi (Gazi Üniversitesi TÖMER ders kitapları)

Detection and evaluation of Turkish national cultural items and cultural transfer in the teaching books used in Turkish teaching to foreigners (Gazi University TÖMER textbooks)

  1. Tez No: 766445
  2. Yazar: SELÇUK UZUN
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ÜLKÜ KARA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Dil, Milli Kültür, Kültür Aktarımı, Ders Kitabı, Yabancılara Türkçe Öğretimi, Language, National Culture, Cultural Transfer, Textbook, Teaching Turkish to Foreigners
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Giresun Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 106

Özet

Dil, içinde yaşadığı kültürün ögelerini barındıran ve bunları gelecek kuşaklara aktaran en önemli unsurdur. Yabancı dil öğretimi, temel dil kurallarının öğretilmesinin yanı sıra kültür ile dilin birbirini tamamlayan nitelikleri gereği aynı zamanda kültür aktarım ve öğretim sürecini de kapsar. Türkçe, köklü tarihi ve yayıldığı geniş coğrafyayla yaşayan bir kültür hazinesidir. Dünya üzerinde Türkçe konuşulan bölgelerin stratejik konumu ve Türkçe konuşan insan sayısı bu dili ilgi odağı haline getirmiştir. Bu sebeple günümüzde çok artmakla birlikte geçmişten bu yana yabancılar Türkçe öğrenmek istemişlerdir. Yabancılara Türkçe öğretiminin daha etkili olması için dil ile birlikte milli kültür ögelerinin işlenmesi başka bir deyişle kültür aktarımın da sağlanması zaruridir. Bu anlamda, dil öğretiminde kullanılan araçlar içerisinde ders kitapları öncelikli öneme sahiptir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye'de yabancılara Türkçe öğretiminde en köklü ve etkili kurumlardan biri olan Gazi Üniversitesi TÖMER tarafından hazırlanan“Yabancılar İçin Türkçe A1, A2, B1, B2, C1”ders kitaplarında milli kültür ögelerinin tespit edilmesi ve kültür aktarımı açısından değerlendirilmesidir. Araştırmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi tekniği kullanılmıştır. Literatür taraması yapılmış, ders kitapları incelenerek hedef veriler hazırlanan ölçeğe göre tablolar halinde açıklanarak analiz edilmiş ve elde edilen sonuçlar yorumlanmıştır. Araştırmanın sonunda“Gazi Üniversitesi TÖMER Yabancılar İçin Türkçe”ders kitaplarında milli kültür ögelerinin bazı seviyelerde az işlendiği ve ögeler arasında dengesiz bir dağılım olduğu buna karşılık verilen kültür ögelerinin etkili biçimde işlenmesi sebebiyle Türk kültürünün yabancılara aktarılmasında etkili bir kaynak olduğu tespit edilmiştir.

Özet (Çeviri)

The practice of foreign language teaching involves, along with the instruction of general linguistic rules, the teaching and transfer of the culture in which the language resides due to the close relationship between language and culture. Language is the most critical element in carrying the elements of the culture it resides in and transferring them to the upcoming generations. Turkish is a living cultural treasure with its deep-rooted history and wide territories. The large number of speakers and the important location of the regions where it is spoken has made Turkish the center of attention. For this reason, there has been a remarkable increase in the number of people who want to learn Turkish as a foreign language in recent years. In order for the teaching of Turkish to foreigners to be more effective, it is necessary to focus on national cultural elements and carry out cultural transfer. The most important tool for this is the textbooks that are widely used in language education. The main aim of this study is to determine the national cultural elements in the“Turkish for Foreigners A1, A2, B1, B2, C1”textbooks prepared by Gazi University TÖMER, one of the most rooted and influential institutions in teaching Turkish to foreigners in Turkey. The study is also aimed at evaluating these textbooks in terms of cultural transfer. Document analysis technique, one of the qualitative research methods, was used in this study. A literature review was made, the textbooks were examined, the target data were explained in tables according to the prepared scale, and the results were interpreted. According to the results of the research, it has been found that the national cultural elements were limited at some levels and there was an unbalanced distribution among the elements in the textbooks of“Gazi University TÖMER Turkish for Foreigners”.

Benzer Tezler

  1. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarında ülke bilgisi öğretiminin karşılaştırmalı analizi

    Comparative analysis of teaching country knowledge in textbooks used in teaching Turkish as a foreign language

    MEHTAP YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimDokuz Eylül Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KUTHAN KAHRAMANTÜRK

  2. Türkçenin yabancı çocuklara öğretiminde fabl kullanımının değerler eğitimine etkisi üzerine bir inceleme- La Fontaine örneği

    A study on the effect of fable use on values education in teaching turkish to foreign children- La Fontaine example

    ŞEYMA GÜZEL ÖNCEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimBaşkent Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ABDURRAHMAN GÜZEL

  3. Göçmenlere yönelik dil politikası

    Language policy for immigrants

    TÜRKAN YILDIRIM

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUAMMER NURLU

  4. Yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarında yer alan yazma etkinliklerinin diller için Avrupa ortak başvuru metni kapsamında değerlendirilmesi

    The evaluation of writing activities taken place in the textbooks used for teaching Turkish to foreigners in terms of the common European framework of reference for languages

    ESAT ÖNCÜL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MESUT GÜN

  5. Yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarındaki atasözü ve deyimlerin kültür aktarımına katkısı

    The contribution of proverbs and idioms to the cultural transfer in textbooks used in teaching Turkish to foreigners

    İSMAİL DEMİRTAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ERCAN KAÇMAZ