Geri Dön

Necip Mahfuz'un el-Bâkî mine'z-Zaman Sâa isimli romanındaki kültürel ögelerin aktarımının çeviri stratejileri bakımından incelenmesi

An analysis of the translation of the culture-specific items in Naguib Mahfouz's novel called al-Baqy min al-Zaman Sae'ah in terms of translation strategies

  1. Tez No: 783395
  2. Yazar: FATMA ERSÖZ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AHMET KAZIM ÜRÜN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Mütercim-Tercümanlık, Eastern Linguistics and Literature, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Arap Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 174

Özet

İnsanlığın başlangıcından beri insanları, toplumları ve kültürleri birbirine bağlayan çeviri etkinliği, edebiyat alanında da farklı toplumları ve kültürleri birbirlerine bağlamıştır. Bu çalışmada da edebiyat çevirilerinde kültürel ögeler aktarılırken tercih edilen stratejilerin ortaya konması amaçlanmıştır. Bu amaçla öncelikle edebiyat metinleri ve çevirisine, edebi metin çevirmenine ve edebi metnin çeviri aşamalarına değinilmiş, Necip Mahfuz'un hayatından ve çalışmada incelenecek olan el-Bâkî mine'z-Zaman Sâa isimli romanından bahsedilmiştir. İkinci bölümde ise kültürel ögeler ve çeviri stratejileri hakkında bilgi verilmiş, ardından Necip Mahfuz'un el-Bâkî mine'z-Zaman Sâa isimli romanındaki kültürel ögeler tespit edilip sınıflandırılmış ve bu ögelerin iki farklı hedef metindeki aktarımlarına yer verilerek romanda geçen kültürel ögeler genel çeviri stratejileri açısından değerlendirilmiştir.

Özet (Çeviri)

Since the beginning of humanity the translation activity that connects people, societies and cultures, connected diffirent societies and cultures in the literary area. This study aims at exhibition of preferred strategies during transferring culture-specific items in literary translations. For that purpose, first of all, literary texts and their translation, the literary translator and translation stages of literary texts was mentioned, then information about Naguib Mahfouz and his novel al-Baqy min al-Zaman Sae'ah was given. In the sequel, in the second chapter, culture-specific items and translation strategies were spoken, culture-specific items in the novel called al-Baqy min al-Zaman Sae'ah by Naguib Mahfouz were selected, categorised and examinated in terms of translation strategies by giving place to these items' translation in two different target texts.

Benzer Tezler

  1. Necip Mahfuz'un 'el-Hubbu Tahte'l-Matar' adlı romanının tahlili

    Analysis of Naguib Mahfouz's novel titled 'Love in Rain'

    ABUBAKER SAADI ABBAS

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinErciyes Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. METİN PARILDI

  2. Necip Mahfuz'un El-liss ve'L-Kilab adlı romanının tahlili

    Analysis of necip Mahfuz's novel El-liss ve'L Kilab

    MERVE KARAKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DinErciyes Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ YÜKSEL ÇELİK

  3. Necip Mahfuz'un El-Liss ve'l-Kilâb (Hırsız ve Köpekler) ve Virginia Woolf'un MRS. Dalloway romanlarında bilinç akışı tekniği kullanımının karşılaştırılması

    A comparison of the use of stream of consciousness technique in Najib Mahfuz's al-Liss va'l-Kilab (The Thief and The Dogs) and Virginia Woolf's MRS. Dalloway

    ESRA YAVUZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ŞÜKRAN FAZLIOĞLU

  4. Necib Mahfuz'un es-Sülasiyye (Üçleme), adlı eserinde kadın figürü

    The woman figure in Nagiub Mahfouz's work ''trilogy'', or el-Sulasiyye

    YASEMİN KOZAKOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET KAZIM ÜRÜN

  5. Necip Mahfuz'un Hammaratu'l-Kittil Esved adlı eserinin incelenmesi

    The study on the work of Naguib Mahfouz titled the Pub Of The Black Cat

    İSMAİL GÜNDÜZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET KÂZIM ÜRÜN