İsmâil Rüsûhî-y Ankaravî Şerh-i Mesnevî (Mecmû'atu'l-Letâyif ve matmûratu'l-Ma'ârif) (III. cilt) (İnceleme-metin-sözlük)
İsmâil Rüsûhî-yi Ankaravî Şerh-i Mesnevî (Mecmû'atu'l-Letâyif ve Matmûratu'l-Ma'ârif) (Volume III) (Commentary-text-glossary)
- Tez No: 792805
- Danışmanlar: PROF. DR. ZİYA AVŞAR
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 1768
Özet
Türk-İslam medeniyetinin en önemli miraslarından olan Mesnevî, en çok şerhi yapılan eserlerden biridir. 17. yüzyılda İsmâîl Rusûhî-yi Ankaravî tarafından yazılan Mecmû'atu'l-Letâyif ve Matmûratu'l-Ma'ârif Anadolu sahasında Mesnevî'nin tamamına yapılmış üçüncü, Türkçe şerhler arasında da ikinci şerhtir. Bu eser Ankaravî'nin Hz. Şârih olarak anılmasına vesile olmuştur. Bu tez çalışmasının amacı da Türk tasavvuf edebiyatının temel kaynaklarından sayılan bu mühim eserin III. cildinin çevirisini bilim dünyasının istifadesine sunmak ve eser üzerinde yapılacak çalışmalara zemin oluşturacak bir metin ortaya koymaktır. Bu amaçla öncelikle eserin yazma nüshaları tespit edilmiş, metin çeviri yazı yöntemiyle Latin harflerine aktarılmıştır. Ardından şerh metodu, kaynaklar ve muhteva bakımından incelenen esere, metne dayalı murat sözlüğü hazırlanmıştır
Özet (Çeviri)
One of the most important legacies of Turkish-Islamic civilization, Mesnevî is one of the most commented works. Mecmû'atu'l-Letâyif and Matmûratu'l-Ma'ârif, written by İsmâîl Rusûhî-yi Ankaravî in the 17th century, are the third commentaries made on the entire Mesnevi in the Anatolian field, and the second among Turkish commentaries. This study conduced to Ankaravî being referred to as Hazret-i Sharih. The aim of this thesis is to present the translation of the third volume of this important study, which is considered one of the main sources of Turkish Sufi literature, to the benefit of the scientific world and to present a text that will form the basis for the studies to be done on the work. For this purpose, first of all, the manuscripts of the work were determined, and the text was translated into Latin letters by translation method. Then, the purpose dictionary based on the text was prepared for the work, which was examined in terms of commentary method, sources and content.
Benzer Tezler
- İsmail-i Ankaravi'nin Hüccetü's Sema adlı eserine göre musiki anlayışı
Başlık çevirisi yok
BAYRAM AKDOĞAN
Yüksek Lisans
Türkçe
1991
MüzikAnkara Üniversitesiİslam Medeniyeti ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı
Y.DOÇ.DR. RUHİ KALENDER
- İsmâil Rüsûhî-yi Ankaravî Şerh-i Mesnevî (Mecmû'atu'l-Letâyif ve Matmûratu'l-Ma'ârif ) (VI. Cilt) (İnceleme-Metin-Sözlük)
İsmail Rüsuhi-yi Ankaravi Şerh-i Mesnevi (Mecmu'atu'l-Letayif and Matmûratu'l-Ma'ârif ) (Volume VI) (Commentary-Text-Glossary)
ÖZLEM ĞÜNGÖR
Doktora
Türkçe
2019
Türk Dili ve EdebiyatıNiğde Ömer Halisdemir ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZİYA AVŞAR
DOÇ. DR. MEHMET ÖZDEMİR
- İsmâil Rusûhî Ankaravî ve tefsir anlayışı
Ismail Rusukhi Anqarawi and his understanding of tafsir
KAZIM GÜL
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
DinKarabük ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ŞÜKRÜ MADEN
- İsmâîl Rüsûhî-yi Ankaravî Şerh-i Mesnevî (Mecmû'atu'l-Letâyif ve Matmûratu'l-Ma'ârif) (IV. cilt) (İnceleme-Metin-Sözlük)
İsmâîl Rüsûhî-yi Ankaravî Şerh-i Mesnevî (Mecmû'atu'l-Letâyif ve Matmûratu'l-Ma'ârif) (volume IV) (analysis-text-glossary)
MEHMET ÖZDEMİR
Doktora
Türkçe
2013
Türk Dili ve EdebiyatıBozok ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZİYA AVŞAR