Geri Dön

Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde iki dilli sesli metinlerin dinlediğini anlamaya ve kelime öğrenimine etkisi

The effect of bilingual audio texts on listening and vocabulary learning in teaching Turkish as a foreign language

  1. Tez No: 817230
  2. Yazar: NURHİLAL EMRE
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. TALAT AYTAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi, mobil uygulama, kelime öğretimi, sesli metinler, iki dilli metinler, teaching Turkish as a foreign language, mobil application, vocabulary teaching, audıo text, bilingual text
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 76

Özet

Çeşitlenen teknolojik cihazlar ve artan internet kullanımı ile dil öğrenim süreci de yön değiştirmiştir. Bu çalışma kapsamında dil öğretim sürecindeki yöntem, teknik, materyal, vb. değişiklikler ve yenilikler çerçevesinde otantik metinlerden oluşan iki dilli ve sesli metin içerikli bir mobil uygulama oluşturulmuştur. Oluşturulan mobil uygulamanın, basılı okuma metinleri karşısında ve kelime etkinlikleri üzerinde ne derece etkin ve öğretici olduğunu belirlemek amacıyla, B1 ve B2 düzeyindeki öğrencilerin, basılı metin ve kelime etkinliklerine alternatif olarak hazırlanan mobil uygulama içeriğindeki sesli iki dilli metinlerin dinleme-anlama ve kelime öğrenimine sağladığı katkıya dair görüşlerini ele alan bu çalışmanın, alanda bu tür uygulamaların gerekliliğine dair akademik anlamda dikkate değer bir kaynak olacağı varsayılmaktadır. Çalışma yabancı dil olarak Türkçe öğrenen (CEFR) B1-B2 düzeyinde, 18-65 yaş aralığında 14 öğrenciyi kapsamaktadır. Bir durum çalışması olarak yapılandırılan bu çalışmada nitel araştırma deseni başlığı altında yarı yapılandırılmış görüşme formu hazırlanmış ve içerik analizi yöntemiyle bulgular elde edilmiştir. Çalışma grubundan yirmi basılı metni klâsik yöntemle okumaları ve etkinlikleri cevaplamaları istenmiştir. On gün sonra aynı gruba yirmi metin ve etkinliklerinin mobil uygulamaya aktarılmış biçimi gönderilmiştir. Bu uygulamada metinler seslendirilmiş olup Avrupa Dil Portfolyosu kapsamında düzeyin öğrenmesinin öngörüldüğü kelime ve kelime gruplarının İngilizce karşılıkları verilmiştir. On gün içerisinde uygulama içeriğindeki metinler öğrenciler tarafından dinlenmiş ve etkinlikler tamamlanmıştır. Görüşme formundaki yarı yapılandırılmış sorular, çevrimiçi yolla öğrencilere sorulmuş ve görüşme sırasında ses kaydı alınmıştır. Araştırmanın sonuçlarına göre; araştırmaya katılan öğrencilerin görüşleri doğrultusunda teknolojik imkânlar kullanılarak oluşturulan materyallerin dil öğreniminde klasik yönteme göre daha işlevsel, ekonomik, kullanışlı, eğlenceli ve öğretici olduğu yargısına ulaşılmıştır.

Özet (Çeviri)

The process of language learning has undergone a significant shift in direction with the diversification of technological devices and the widespread use of the Internet. Considering the advancements and novel approaches in language teaching methods, techniques, materials, and more, this study aims to develop a mobile application with bilingual and audio-text content consisting of authentic texts. To determine the effectiveness and instructiveness of the mobile application compared to“printed reading texts”and“vocabulary activities,”this study asked B1 and B2 level students for their opinions on the contribution of printed texts, vocabulary activities, and audio bilingual texts in the mobile application to listening comprehension and vocabulary learning. Therefore, this study is supposed to be noteworthy for scholarly literature in determining the need for such applications in the field. The study also seeks an answer on whether such an application should be developed. The study was conducted with a group of 14 students between the ages of 18 and 65 who were learning Turkish as a foreign language at the B1-B2 level (CEFR). Under the title of qualitative research design, a semi-structured interview form was prepared for a case study, and the findings were obtained through content analysis. The students were invited to read twenty written texts and practice traditionally. Ten days were given to students to finish the exercises. Ten days later, all the texts and given exercises were sent to the group through a mobile application, in which the written texts were converted into a human voice, and English translations of words and phrases appropriate to language learning levels in the European Language Portfolio are used. In the same manner as before ten days were given to students again to finish the practices. The predetermined questions of the semi-structured interview were asked to the students on an online platform and audio recordings were taken during the interview. In line with the opinions of the students participating in the research, it was concluded that e-materials created using digital technology are more functional, economical, useful, entertaining, and instructive in language learning than the traditional method.

Benzer Tezler

  1. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde metin değiştirimi: Mustafa Kutlu'nun 'Hayat Güzeldir' hikâyesi örneği

    Text modification in teaching Turkish as a foreign language: The short story of Mustafa Kutlu's 'Hayat Güzeldir'

    GÜLTEN GÜDEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÖKÇEN GÖÇEN ÖZDEMİREL

  2. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metin odaklı dilbilgisi öğretimi

    Teaching grammar based on texts in teaching Turkish as a foreign language

    ÖZLEM YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Yabancılara Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ŞÜKRAN DİLİDÜZGÜN

  3. Yabancılara Türkçe öğretiminde dil yeterliliklerine uygun edebî metin uyarlama

    Literature text adaptation for language proficiency in teaching Turkish to foreigners

    ROGHAYYEH GHAFFARI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KARA

  4. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde podcast (Sesli yayın) kullanımının dinleme kaygısına ve dinleme öz yeterlik algısına etkisi

    The effect of podcast use on listening anxiety and perception of listening self-efficacy in teaching Turkish as a foreign language

    HİLAL AĞCA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimAlanya Alaaddin Keykubat Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ELİF AKTAŞ

  5. Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi'nde klasik edebî metinlerin kullanımı ve Samipaşazade Sezai'nin 'Kediler' adlı hikâyesinin B1 seviyesine göre sadeleştirilmesi

    Using classical literary works at teaching Turkish as a foreign language and simplification literary work of the Samipaşazade Sezai's story named 'Kediler' for B1 level

    SİBEL ÜNLÜTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimBursa Uludağ Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. LEVENT ALİ ÇANAKLI