Müze metinlerinde çokdillilik: Türkiye'den üç kent müzesi incelemesi
Multilingualism in museum texts: An analysis of three city museums from Turkey
- Tez No: 833233
- Danışmanlar: DOÇ. DR. KEREM KARAOSMANOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Müzecilik, Museology
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Sanat ve Tasarım Ana Sanat Dalı
- Bilim Dalı: Müzecilik Sanat Dalı
- Sayfa Sayısı: 179
Özet
21. yüzyılda müzelerden sahip oldukları koleksiyonlarını daha kapsayıcı, kültürel çeşitliliğe vurgu yapan ve katılımcı bir yaklaşımla çeşitli sergileme yöntemleri geliştirerek yeniden yorumlamaları beklenmektedir. Müzelerde kapsayıcı bakış açısının temel ilkelerinden birisi kültürel farklılıkların görünürlüğüne ve temsiliyetine önem verilmesidir. Birden fazla kültüre ait olan koleksiyonlar aynı zamanda kültürlerin ait oldukları birden fazla dile de ev sahipliği yapmaktadır. Bu koleksiyonlara yönelik müzebilim alanındaki çalışmalar çokkültürlülük anlayışının doğal bir sonucu olarak çokdillilik vizyonunu da öne çıkarmaktadır. Ancak kavrama yönelik müzebilim alanında çok az çalışmaya rastlanmaktadır. Çokdillilik(multilingualism) kavramı farklı açılardan ele alınsa da araştırmada çokdillilik kavramı; Türkiye'de resmi dil olan Türkçe dışındaki dillerden birine veya daha fazlasına sahip topluluklara ait ve topluluklarla ilişkili koleksiyon nesnelerinde yer alan diller ve koleksiyonlara ait müze sergi metinlerinde temsil edilen diller açısından ele alınmıştır. Bu bağlamda araştırmada Türkiye'de yaşayan farklı kültürel topluluklara ait dillerin; kent müzeleri sosyal yaşam temalarına ait süresiz koleksiyonlarında kültürel çeşitlilik, kapsayıcılık ve katılımcılık yaklaşımı ile müze sergi metinlerindeki temsiliyetlerinin ve kapsayıcı metin üretim yöntemlerinin tespit edilmesi amaçlanmıştır. Bu amaçla Türkiye'de yer alan üç kent müzesi olan İstanbul Adalar Müzesi, Sakıp Sabancı Mardin Kent Müzesi ve Ayvalık Küçükköy Kent Müzesi müzelerinin süresiz sergilerinde yer alan farklı kültürlere ait çokdilli nesneler ve nesnelerle ilişkili müze metinleri olan“Sergi Reklam Metinleri”,“Sergi Başlığı”,“Sergi Salonu İsim ve Numarası”,“Giriş Metni”,“Bölüm, Odak ve Şematik Metni”,“Nesne Etiketi”ve dijital uygulamalar gibi“Ek Materyaller”olan müze metinlerinde, koleksiyonla ilişkili kültürlere ait toplulukların dillerinin metinlerde temsiliyeti ve kapsayıcı metinlerin oluşum süreçleri incelenmiştir. İncelenen örneklerde çokkültürlü ve çokdilli kültürel miras ögelerinin yer aldığı ancak özel müzeler olan kent müzelerinde koleksiyonların çokdilliliğine özel bir vurgunun yapılmadığı ve kapsayıcı müze metinlerinin üretim yöntemlerinin açıklandığı resmi bir koleksiyon yönetim politikası tespit edilmemiştir.
Özet (Çeviri)
In the 21st century, museums are expected to reinterpret their collections by developing various exhibition methods with a more inclusive, cultural diversity and participatory approach. One of the basic principles of the inclusive perspective in museums is to attach importance to the visibility and representation of cultural differences. Collections belonging to more than one culture also host more than one language to which the cultures belong. Studies in the field of museology for these collections also highlight the vision of multilingualism as a natural consequence of the understanding of multiculturalism. However, there are very few studies on the concept of museology. Although the concept of multilingualism is handled from different perspectives, the concept of multilingualism in the research; The languages in the collection objects belonging to and associated with communities that have one or more languages other than Turkish, which is the official language in Turkey, and the languages represented in the museum exhibition texts of the collections are discussed. In this context, in the research, languages belonging to different cultural communities living in Turkey; In this study, it is aimed to determine the cultural diversity, inclusiveness and participation approach in the indefinite collections of the social life themes of the city museums and their representation in the museum exhibition texts and inclusive text production methods. For this aim, multilingual objects from different cultures and museum texts, which are“Branding Title”,“Exhibiton Title/Gallery Name and Number”,“Introductory Statement”,“Section, Focus and Diagrammatic Texts”,“Object Labels”,“Supplementary Materıals”, related to collection objects in the indefinite exhibitions of Istanbul Islands Museum, Sakıp Sabancı Mardin City Museum and Ayvalık Küçükköy City Museum museums, which are three city museums in Turkey, were analyzed.and the production processes of the texts were examined. In the samples examined, an official collection management policy has not been determined in which multicultural and multilingual cultural heritage elements are included, but in the city museums, which are private museums, a special emphasis is not made on the multilingualism of the collections and the production methods of inclusive museum texts are explained.
Benzer Tezler
- A/r/tografik soruşturma ile müze eğitiminde tipografik imge uygulamaları: Kelime Müzesi örneği
Typographic image applications in museum education through A/r/tographic inquiry: The case of the Word Museum
FULYA KARADÖL
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Güzel SanatlarKırıkkale ÜniversitesiGüzel Sanatlar Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞE GÜLER
- A fair division approach to understanding distribution principles in Islamic law of inheritance
Adil paylaşım perspektifinden İslam miras hukuku paylaşım prensipleri
BURAK DOĞAN
Doktora
İngilizce
2023
Ekonomiİstanbul Teknik Üniversitesiİktisat Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SİNAN ERTEMEL
- The establishment of art history as a discipline in Turkish universities (1870s-1960s)
Sanat tarihinin bir disiplin olarak Türkiye'deki üniversitelerde kuruluşu (1870'ler-1960'lar)
VERDA BİNGÖL
Doktora
İngilizce
2023
Sanat Tarihiİstanbul Teknik ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZEYNEP KUBAN TOKGÖZ
- Eski Uygur hukuk metinlerindeki kişi adları üzerine bir deneme
An attempt on contact names in the Old Uyghur legal documents
ASLI NUR TÜFEKÇİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DilbilimYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ZÜHAL ÖLMEZ
PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ
- The paleographical analysis of the manichaen script for middle Iranian and old Uyghur texts
Mani yazılı orta İran ve eski Uygur metinlerinin paleografik analizi
BETÜL ÖZBAY
Doktora
İngilizce
2016
Türk Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET ÖLMEZ
PROF. DR. NICHOLAS SIMS-WILLIAMS