Geri Dön

Anlambilimin kelam ilmi açısından önemi

Diebedeutung der semantik aussichtdes kelam

  1. Tez No: 881800
  2. Yazar: BEDRİ KAYSADU
  3. Danışmanlar: PROF. DR. YENER ÖZTÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Felsefe, Philosophy
  6. Anahtar Kelimeler: Dil, Anlam, Kelam, Akıl
  7. Yıl: 2013
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dicle Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Kelam Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 170

Özet

ÖZETİnsanlar tarih boyunca nesnelerin arkasındaki gizemleri, anlamak ve anlamlandırmak için birden fazla yöntemleri deneyerek çözmeye çalışmışlardır. Özellikle bu gizemler insanların kendileri açısından umutsuzluklarına bir umut, sıkıntılarına bir çıkış niteliğine sahip bir çözüm olarak kabul ettiklerinde bu uğurdaki çalışmalarını daha da çeşitlendirerek artırmışlardır. Bunun sonucunda manaları ve gizemleri ifade etmek için zaman zaman gözlemlediklerini resmederek muazzam bir birikim ortaya koymuşlardır.Fakat bugüne kadar bu gizem ve anlamın yüzde yüz çözüldüğünü iddia etmek doğru bir yaklaşım olduğu söylenemez. Çünkü insanların kullandıkları yöntemler sınırlı, anlamaya çalıştıkları şeylerse sınırsızdır. Hatta mananın ve gizemin ortaya çıkmasına neden olan nedenler ve yöntemlerin anlaşılmasında da hala anlaşma sağlandığı söylenemez. Anlamların anlaşılmasının sağlanmasına yönelik en güçlü yöntem olarak ileri sürülen kelime ve kavramların seçiminde de bir ittifak bulunmamaktadır. `Hangi kelime ve kavram hangi manaya karşılık konulmuş ya da hangi mana için hangi kelime kullanılır' gibi sorunlar aynı dil sistemi içerisinde de olsa hala giderilmiş değildir.Kavramlar ve kelimeler nasıl ve ne zaman ortaya çıkmıştır. Başka bir tabirle kavramların ve kelimelerin ilk vaz' edicisi kimdir ve ilk kez kimin tarafında kullanılmaya başlanmıştır? Bu ve benzeri soruların cevapları hala teori düzeyini aşamamıştır. Bu konuda ne dilciler ve vaz' edenler arasında bir ittifak vardır, ne de -asıl amaçları dilin anlaşılmasından ziyade dilin ifade ettiği mana ve hükümler ile uğraşan- Felsefeciler, Mantıkçılar, Kelamcılar, Usulcüler ve diğer bilim dalları arasında bir ittifak vardır. Fakat bütün bu ihtilaflara rağmen insanlar hakikatin anlaşılmasında hiç ittifak etmemişler iddiasında bulunmakta doğru değildir. Çünkü insanlar bilmedikleri şeylerin anlaşılması için ya aklî yollarla ya da nakil yoluyla ulaşmaya çalışmışlardır. Yani bilmedikleri şeylere bildikleriyle anlamaya çalışmışlardır. Ayrıca birçok konuda da ittifak ettikleri de gözükmektedir. Örneğin Kur'an Allah'ın kelamı ve isteklerini bildirir. Allah isim ve sıfatlara sahiptir. Kaza ve kader vardır. Bu hükümlerde ehl-i İslam arasında pek ihtilaf gözükmemektedir. Fakat okuduğumuz Kur'an'ın mahlûk ve ezeli oluşu, Allah'ın isim ve sıfatlarının sayısı ve keyfiyeti, Kaza ve kaderin insan ve Yaratıcı'nın fiillerine bakan cihetinin yorumunda ortaya çıkan ihtilaf varlığını devam ettirmektedir. Bu ihtilafların nedeni kapalı kavramlar yanında bir kısım rivayetler ve kısır anlayışlardır. Dolayısıyla şu sonuç ortaya çıkmaktadır. Gerçekler ya akıl yoluyla bilinir ya da kıyas ve ıstılah yoluyla bilinir. Yani bilinmeyen bir şey bilinen bir şeye kıyas edilerek öğrenilir.

Özet (Çeviri)

EİNLEİTUNGIn der Geschichte haben die Menschen mit verschiedenen Methoden versucht das Geheimnis was hinter dem Materiellen steckt zu verstehen und zu beschreiben. Besonders diese Geheimnisse gaben der Hoffnungslosigkeit des Menschen, welche sich durch das Unwissen begründete, eine Hoffnung sich mit erhöhter Motivation zur Recherche und verschiedenen Methoden der Enthüllung zu widmen.Dennoch kann nicht gesagt werden, dass die Enthüllung bis dato zu Hundertprozent erfolgt ist. Grund hierfür sind die begrenzten Methoden des Menschen und die unbegrenzten Bedeutungen des erforschten. Des weiteren kann keine Einigkeit über die Methoden, welche zur Erforschung der Bedeutung eingesetzt wurden, vermeldet werden. Sogar bei der am meist genutzten Methode zur Erforschung und Erläuterung der Bedeutung, die Verwendung von Wörtern und Begriffen, ist keine Allianz zu vermerken. Unterschiede in ein und derselben Sprache zum Einsatz von Wörtern für die Beschreibung von Begriffen sind weiterhin nicht überwunden.Antworten zu Fragenstellungen wie z.B. Wie sind Begriffe und Wörter hervorgegangen? Wann erschienen diese? Wer hat diese erfunden? Wer hat diese zum ersten Mal verwendet? haben die Theorie Ebene immer noch nicht verlassen können.In dieser Hinsicht gibt es zwischen Philologen, Philosophen, Kelamlisten, Uluslisten und sich mit weiteren religiösen Wissenschaften beschäftigenden keine Einigung. Jedoch gibt es generell zwischen Wissenschaftlern einen Konsens in anderen Fragestellungen.Die Menschen gelangen zu den ihnen unbekannten Sachen über den eigenen Verstand oder über Übermittlung von Wissen. Somit gibt es Übereinkünfte bei diesen Methoden. Beispielhaft kann hier auch die Übermittlung von Mitteilungen von Allah über den Koran genannt werden,oder die Namen und Eigenschaften Allahs. Zudem auch das Bestehender Vorherbestimmung. Dagegen gibt es Unstimmigkeiten ob der Koran erfunden wurde oder nicht, oder über die genaue Anzahl der Namen und Eigenschaften von Allah. Über das genaue Wirken der Vorherbestimmung gibt es ebenfalls Unterschiede. Daraus resultiert, dass die Wahrheiten entweder über den Verstand, über die Vergleiche oder über die Nutzung erschlossen werden.Folglich werden unbekannte Sachen über den Vergleich mit einer bekannten Sache verstanden.Schlüsselwörter: Sprache, Bedeutung,Satz, Vernunft

Benzer Tezler

  1. Hasan b. Muhammed'in cebir risalesi ve Yahya b. Hüseyin'in reddiyesinin mukayeseli değerlendirmesi

    A comparative investigation of Hasan b. Muhammad's treatise on destiny and Yahya b. Husayn's refutation

    İBRAHİM ASLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    DinAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. İLHAMİ GÜLER

  2. Euphemism, as a reflection of culture on language

    Başlık çevirisi yok

    ÜMİT SÖYLEMEZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1993

    Batı Dilleri ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    PROF.DR. GÜRAY KÖNİG

  3. Sırrı Giridi'nin 'Sırrı Kur'an' adlı tercüme eserin giriş bölümünün transkripsiyonu ve incelenmesi

    Transcription and examination of the entry section of thetranslation 'Sırrı Kur'an' by Sırrı Giridi

    ZİNNUR AKKAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Türk Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUSTAFA KUNDAKCI

  4. The role of lexical semantics in vocabulary and language teaching

    Anlambilimin kelime ve dil öğretimindeki rolü

    ECE SARIGÜL

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    1999

    DilbilimGazi Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. FUAT ALTUNSOY

  5. Bahaettin Karakoç'un şiirlerinde sıra dışı bağdaştırmalar

    The collocations at Bahaettin Karakoc's poems

    AYTAÇ DİNÇ YILDIRIM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2005

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. GÜZİN TURAL